Wednesday, December 12, 2007

Rif Ketubot 60b {Yevamot 85a continues; 85b; Niddah 12b; Ketubot 101b}

60b

{Yevamot 85a continues}

וכל מקום שהוא כשר והיא פסולה קנסו אותו בכתובתה
ומפני מה אמרו שניות מדברי סופרים אין להן כתובה מפני שהוא כשר והיא כשרה וכל מקום שהוא כשר והיא כשרה קנסו אותה בכתובתה
And wherever he is valid and she is invalid, they penalize him in terms of her ketuba.
{Yevamot 85b}
And why do they say that secondarily prohibited females relatives, which is Rabbinic, they do not receive a ketuba? Because he is valid and she is valid, and wherever he is valid and she is valid, they penalize her in her ketuba.

רבי אומר הללו דברי תורה ואין דברי תורה צריכין חיזוק והללו דברי סופרים ודברי סופרים צריכין חיזוק
ד"א זו הוא מרגילה וזו היא מרגילתו

Rabbi says that these are Biblical, and Biblical matters do not require strengthening, whereas these are Rabbinic, and Rabbinic matters require strengthening. Another answer: In this instance {of Biblical prohibition}, he induced her {into marriage}, but in that case, she induced him.


וכבר קיימא לן דהכא דקתני אלמנה לכה"ג יש לה כתובה בשהכיר בה אבל לא הכיר בה אין לה כתובה אבל תוספת יש לה ומדאלמנה הוא דיש לה כתובה בשהכיר בה שניה נמי דפליג בדידה בשהכיר בה וקתני אין לה כתובה ואי הכיר בה אין לה כתובה כ"ש לא הכיר בה
ושמעינן מינה דשניה בין הכיר בה בין לא הכיר בה אין לה כתובה
And we have already established that here where it teaches a widow to a kohen gadol, she has a ketuba, is where he recognized this about her, but if he did not recognize this about her, she does not get the ketuba, but the addition she does get. And from the fact that a widow in fact recieves a ketuba where he recognized this about her, a secondarily prohibited relative as well, where he makes this distinction that is he recognized this about her, and he teaches that she does not have a ketuba, then certainly where he did not recognize this about her!

And we derive from this that for a secondarily prohibited relative, whether he recognized this about her or did not recognize this about her, she does not get a ketuba.

גרסינן בנדה ס"פ ראשון
אשה שאין לה וסת אסורה לשמש ואין לה כתובה ולא פירות ולא מזונות ולא בלאות ויוציא ולא יחזיר עולמית ד"ר מאיר
ר' חנינא בן אנטיגנוס אומר משמשת בשני עדים והן הן עוותיה ותקוניה שאם תשמש פעם ראשונה ושניה ושלישית בעדים וימצא דם על עד שלה או שלו בכל פעם ופעם הרי הן עוותיה שהוחזקה נדה כל ימיה ויוציא בלא כתובה ואין לה לא פירות ולא מזונות ולא בלאות דלאו בת תשמיש היא דלא חזיא לביאה ולא יחזיר עולמית ואע"ג דהדר איתקן
דאי אמרת יחזיר זמנין דאזלא ומינסבא ומיתקנה ויאמר אילו הייתי יודע שכן הוא אפילו נותנין לי מאה מנה לא הייתי מגרשה ונמצא גט בטל ובניה ממזרים

ואם שמשה בשני עדים אחד לו ואחד לה שלשה פעמים ולא נמצא דם באחד מהן הרי הן תקוניה והרי היא ככל הנשים

אמר רב יהודה אמר שמואל הלכה כרבי חנינא בן אנטיגנוס
{Niddah 12b}
We learned in the end of the first perek of Niddah:
A woman who does not have a fixed period, she is forbidden to have intercourse, and she does not have ketuba nor fruits nor maintenance nor worn-out articles, and he divorces and does not take her back ever. These are the words of Rabbi Meir.
Rabbi Chanina ben Antogones says: She has intercourse with two "witnesses" {=cloths} and these can either condemn her or save her. That if she has intercourse the first time, second time, and third time, and finds blood on her cloth or her cloth each and every time, these condemn her, that she is established as a menstruant all of her days, and he divorces her without a ketuba, and she does not have fruits nor maintenance nor worn-out clothing, for she is not someone capable of engaging in intercourse, for she is not "fit" for intercourse. And he does not remarry her ever -- even if she later is fixed in this regard.
For if you say that he may remarry her, there are times that she will go and marry {another person} and be fixed, and he {=the first husband} will say, "If I had known that this was so, even has they given me 100 maneh {=10,000 zuz} I would not have divorced her, and it would turn out that the get was invalid and her children {from the second one} are invalid.
{And this fixes in his mind that this is final, such that such later regrets have no effect.}
And if she had intercourse using these two cloths, one for him and one for her, three times, and they did not find blood in either of them, this is her fix, and she is like all women.

Rav Yehuda cited Shmuel: The halacha is like Rabbi Chanina ben Antigones.

הדרן עלך פרק אלמנה ניזונת
END PEREK ELEVEN

BEGIN PEREK TWELVE
{Ketubot 101b}
הנושא את האשה ופסקה עמו שיהא זן בתה חמש שנים חייב לזונה חמש שנים
נשאת לאחר ופסקה עמו שיהא זן את בתה חמש שנים
לא יאמר הראשון לכשתבא לביתי אזונה
אלא מוליך מזונותיה למקום אמה

IF A MAN MARRIED A WIFE AND SHE MADE AN ARRANGEMENT WITH HIM THAT HE SHOULD MAINTAIN HER DAUGHTER FOR FIVE YEARS, HE MUST MAINTAIN HER FOR FIVE YEARS.
IF SHE {=this same woman WAS {subsequently, before 5 years were up} MARRIED TO ANOTHER MAN AND ARRANGED WITH HIM ALSO THAT HE SHOULD MAINTAIN HER DAUGHTER FOR FIVE YEARS, HE, TOO, MUST MAINTAIN HER FOR FIVE YEARS.
THE FIRST HUSBAND IS NOT ENTITLED TO PLEAD, 'IF SHE WILL COME TO ME I WILL MAINTAIN HER.' RATHER HE MUST FORWARD HER MAINTENANCE TO HER AT THE PLACE WHERE HER MOTHER [LIVES].

וכן לא יאמרו שניהם הרי אנו זנין אותה כאחד אלא אחד זנה ואחד נותן לה דמי מזונות

נשאת הבעל חייב במזונותיה והן נותנין לה דמי מזונות

מתו בנותיהן ניזונות מנכסים בני חורין והיא ניזונת מנכסים משועבדין מפני שהיא כבעלת חוב

הפקחין היו כותבין שאהא זן את בתך חמש שנים כל זמן שאת עמי
SIMILARLY, THE TWO HUSBANDS CANNOT PLEAD, 'WE WILL MAINTAIN HER JOINTLY', BUT ONE MUST MAINTAIN HER AND THE OTHER ALLOW HER THE COST OF HER MAINTENANCE.

IF SHE {=the daughter} MARRIED {before 5 years were up}, HER HUSBAND MUST SUPPLY HER WITH MAINTENANCE AND THEY {both} ALLOW HER THE COST OF HER MAINTENANCE.

SHOULD THEY {=the two husbands of the mother} DIE, THEIR OWN DAUGHTERS ARE TO BE MAINTAINED OUT OF THEIR FREE ASSETS ONLY, BUT SHE {=this daughter of the wife} MUST BE MAINTAINED EVEN OUT OF ASSIGNED PROPERTY, BECAUSE SHE {HAS THE SAME LEGAL STATUS} AS A CREDITOR.

PRUDENT MEN USED TO WRITE, 'ON CONDITION THAT I SHALL MAINTAIN YOUR DAUGHTER FOR FIVE YEARS WHILE YOU [CONTINUE TO LIVE] WITH ME'.

No comments: