Wednesday, March 28, 2007

Rif Moed Katan 10b {Moed Katan 14a; 18a; 18b}


{Moed Katan 14a}

ואלו מכבסין במועד הבא ממדינת הים ומבית האסורין ומבית השביה ומנודה שהתירו לו חכמים ומי שנשאל לחכם והותר
מטפחות הידים ומטפחות הספרים ומטפחות הספג הזבין והזבות והנדות והיולדות וכל העולים מטומאה לטהרה הרי אלו מותרין ושאר כל האדם אסורין
And these may wash {clothing} on chol haMoed: One who comes from an overseas country {=outside Eretz Yisrael} or from prison, or from captivity, and one placed in niddui who was released by the Sages, and one who asks {about a Neder} to a Sage and was released.
Hand towels, barber's cloths, bathing towels, a zav {who has some venereal condition causing emissions}, a zava, a menstruant, a woman who gave birth, and all arising from ritual impurity to ritual purity, they are permitted {to immerse} and everyone else if forbidden.

{Moed Katan 18a}
אמר רבי יוסי אמר רבי יוחנן מי שאין לו אלא חלוק אחד מותר לכבסו בחולו של מועד
שלח רב יצחק בר יעקב בר גיורי משמיה דרבי יוחנן כלי פשתן מותר לכבסן בחולו של מועד
Rabbi Yossi cited Rabbi Yochanan: If one only has a single garment, it is permitted to wash it on chol haMoed.
Rav Yitzchak bar Yaakov bar Giyurei sent in the name of Rabbi Yochanan: Linen clothing, it is permitted to wash them on chol haMoed.

{Moed Katan 18b}
אלו כותבין במועד קדושי נשים וגטין ושוברין דיאתיקי ומתנה ופרוזבלין אגרות שום אגרות מזון שטרי חליצה ומיאונין ושטרי בירורין וגזירות ב"ד ואגרות של רשות
פירוש אגרות של רשות אגרות שאלת שלום וכן פירשו בירושלמי
These they write on chol haMoed: The document of Kiddushin {marriage - nowadays, everyone uses a ring, but via document is also a way of doing this}, bills of divorce, receipts, wills, gifts, pruzbols {which avoids Shemitta canceling debts}, documents of assessment, documents of sustenance {that the husband accepts to support the daughter from his wife's first marriage}, documents of chalitza {certifying that it was done} and refusal {if a girl's brother and mother marriage her off in her youth, when she matures she can get out of this marriage with "refusal"}, documents of court decisions {specifying who gets what}, verdicts of the bet din, and non-obligatory letters.
To explain "non-obligatory letters," letters of greeting. And so is it explained in the Yerushalmi.

אמר שמואל מותר לארס אשה במועד שמא יקדמנו אחר ברחמים
תנא דבי שמואל מארסין ואין כונסין ואין עושין סעודות ארוסין (ונישואין) ולא מיבמין מפני ששמחה היא לו
Shmuel said: It is permitted to betroth a woman on chol haMoed, lest another one preempt him with mercy.
They taught in the academy of Shmuel: They may betroth but not do nisuin, nor do they make feasts of betrothal (*and nisuin) nor do they perform levirate marriage, for it is a joy for him.

No comments: