Tuesday, March 06, 2007

Rif Megillah 15b {Megillah 24b continues; Rosh haShana 28b; Sotah 38a}

15b

{Megillah 24b, Mishna, continues}

ציפה זהב ונתנה על בית אונקלי הרי זה דרך החיצונים
If he covers it {the tefillin} with gold and places it on his sleeve, this is the way of outsiders.

Gemara:

אמר רבי יהושע בן לוי ידיו בהקניות לא ישא את כפיו
תניא נמי הכי ידיו בהקניות לא ישא את כפיו עקומות ועקושות לא ישא את כפיו:

Rabbi Yehoshua ben Levi said: If his hands are covered with white patches, he should not lift up his hands.
A brayta also says so: If his hands are covered with white patches {/eruptions}, he should not lift up his hands. If they are bent or crooked, he should not lift up his hands.

א"ר אשי חיפני ובישני לא ישא את כפיו
תנ"ה אין מורידין לפני התיבה לא אנשי חיפה ולא אנשי בית שאן ולא אנשי טבעונין מפני שקורין לעיינין אלפין ולאלפין עיינין
Rav Ashi said: Someone from Chaifa and someone from Bet Shean should not lift up his hands.
A brayta also says so: The residents of Chaifa, or Bet Shean, and of Tevonin do not go before the lectern {as a shliach tzibbur} because they read their Ayins and Alephs and their Alephs as Ayins.

אמר רב הונא זבלגן לא ישא את כפיו ואם היה דש בעירו מותר:
תניא נמי הכי סומא באחת מעיניו לא ישא את כפיו ואם היה דש בעירו מותר
והא ההוא דהוה בשיבבותיה דר' יוחנן ונשא את כפיו ההוא דש בעירו הוה:

Rav Huna said: One whose eyes drip may not lift up his hands, and if people in his area are used to him, it is permitted.
A brayta also says so: A man blind in one of his eyes may not lift up his hands, and if people in his area are used to him, it is permitted.
And the one who was in the area of Rabbi Yochanan who lifted up his hands, people in his area were used to him.

רבי יהודה אומר אף מי שהיו ידיו צבועות איסטיס.
תנא אם רוב אנשי אותה העיר מלאכתן בכך מותר:
"Rabbi Yehuda says: Even one whose hands are dyed with wood or madder root":
A tanna taught: If the majority of the people in that city work with that, it is permitted.

גרסינן בראש השנה בפרק ראוהו בית דין
מניין לכהן שעלה לדוכן שלא יאמר הואיל וניתנה לי רשות לברך את ישראל אוסיף ברכה אחת משלי כגון אלהי אבותיכם יוסף עליכם
ת"ל לא תוסיפו על הדבר
ואמרי' התם דאילו מתרמי ליה ציבורא אחרינא הדר מברך
ושמעינן מינה דכהן דפריס ידיה בחדא דוכתא ואזל לדוכתא אחריתי ואשכח ציבורא דלא מטו לברכת כהנים כד מטו לברכת כהנים פריס להו ידיה ושפיר דאמי:

We learn in Rosh Hashana, in perek Rauhu Bet Din {28b}:
How do we know that a kohen who gets up to duchen {to give birkat kohanim}, that he should not say, "Since permitted was given to me to bless Israel, I will add a blessing of my own, such as {Moshe's blessing in Devarim 1:11} אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵכֶם יֹסֵף עֲלֵיכֶם, " the God of your fathers make you so many more as ye are." Therefore it informs us {Devarim 4:2}
ב לֹא תֹסִפוּ, עַל-הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם, וְלֹא תִגְרְעוּ, מִמֶּנּוּ--לִשְׁמֹר, אֶת-מִצְו‍ֹת ה אֱלֹהֵיכֶם, אֲשֶׁר אָנֹכִי, מְצַוֶּה אֶתְכֶם. 2 Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
And we say over there that if he happens upon another congregation, he once again blesses.
And we deduce from this that a kohen who spreads out his hands in one place, and goes to another place which did not yet reach birkat kohanim, when they read birkat kohanim, he spreads his hands out for tham {as well} and it is fine.

גרסינן בסוטה בפרק שביעי
ואלו נאמרין בלשון הקדש מקרא בכורים וחליצה ברכות וקללות ברכת כהנים וכו'
ואמרי' בגמרא ת"ר כה תברכו בלשון הקדש וכו'
כה תברכו בעמידה כה תברכו בנשיאות כפים
כה תברכו בשם המפורש יכול אף בגבולין ת"ל ושמו את שמי במקום ששמי שם דכתיב לשום (את) שמי שם
כה תברכו פנים כנגד פנים כה תברכו בקול רם:

We learn in the seventh perek of Sotah {38a}:
"And these are said in Hebrew: reading {the Torah}, parshat Bikkurim {first fruits}, Chalitza, blessings and curses, the blessing of kohanim, etc."
And we say in the gemara:
The Sages learnt {in a brayta}: {Bemidbar 6}: "So shall you bless" - in Hebrew.
So shall you bless - while standing. So shall you bless - with lifting of hands. So shall you bless - with the Ineffable Name. Perhaps also {with the Ineffable Name} outside of the Temple? Therefore it informs us {Bemidbar 6:27}:
כז וְשָׂמוּ אֶת-שְׁמִי, עַל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל; וַאֲנִי, אֲבָרְכֵם. {ס} 27 So shall they put My name upon the children of Israel, and I will bless them.' {S}
meaning in the place where My Name is there, for it is written {I Kings 11:36}:
לו וְלִבְנוֹ, אֶתֵּן שֵׁבֶט-אֶחָד--לְמַעַן הֱיוֹת-נִיר לְדָוִיד-עַבְדִּי כָּל-הַיָּמִים לְפָנַי, בִּירוּשָׁלִַם, הָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי לִי, לָשׂוּם שְׁמִי שָׁם. 36 And unto his son will I give one tribe, that David My servant may have a lamp alway before Me in Jerusalem, the city which I have chosen Me to put My name there.
So shall you bless - face to face.
So shall you bless - with a loud voice.
אמר אביי נקטינן לשנים קורא כהנים לאחד אינו קורא
מ"ט אמור להם לשנים ולא לאחד
וכן הלכתא:
Abaye said: We have a tradition: To two you call "Kohanim," to one you do not call.
What is the reason? {Starting Birkat Kohanim, in Bemidbar 6:23}
כג דַּבֵּר אֶל-אַהֲרֹן וְאֶל-בָּנָיו לֵאמֹר, כֹּה תְבָרְכוּ אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל: אָמוֹר, לָהֶם. {ס} 23 'Speak unto Aaron and unto his sons, saying: On this wise ye shall bless the children of Israel; ye shall say unto them: {S}
{which is plural}
To two and not to one.
And so is the halacha.

תני אבא בריה דרבי בנימין בר חייא עם שאחורי כהנים אינם בכלל ברכה
א"ר חסדא אין כהנים רשאין לכוף קשרי אצבעותיהן עד שיחזרו פניהם מן הצבור
אמר ר' זירא אמר רב חסדא אין הקורא רשאי לקרות כהנים עד שיכלה אמן מפי הצבור ואין הכהנים רשאין להתחיל ברכה עד שיכלה הדבור מפי הקורא ואין הציבור עונין אמן עד שתכלה ברכה מפי הכהנים ואין הכהנים מתחילין בברכה אחרת עד שתכלה אמן מפי הצבור ואין הכהנים רשאין להחזיר פניהם מן הצבור עד שיתחיל ש"צ שים שלום ואין הכהנים רשאין לעקור רגליהם עד שיגמור ש"צ שים שלום
וצריכין הכהנים לשאת ידיהם כנגד כתפותיהם
כדתנן במדינה נושאין ידיהם כנגד כתפותיהם ובמקדש על גבי ראשיהם חוץ מכהן גדול שאינו מגביה את ידיו למעלה מן הציץ:
Abba son of Rabbi Binyamin bar Chiyya taught {tnei}: The people behind the kohanim are not included in the blessing.
Rav Chisda said: The kohanim are not permitted to make a fist of their fingers until they turn their faces from the congregation.
Rabbi Zera cited Rav Chisda: The caller is not permitted to call "Kohanim!" until Amen finishes from the mouth of the congregation, and the kohanim are not permitted to begin the blessing until the saying finishes from the mouth of the caller, and the congregation do not answer Amen until the blessing finishes from the mouth of the kohanim, and the kohanim do not begin another blessing until Amen finishes from the mouth of the congregation, and the kohanim are not permitted to turn their faces from the congregation until the shliach tzibbur begins "Sim Shalom," and the kohanim are not permitted to uproot their legs until the shliach tzibbur finishes "Sim Shalom."
And the kohanim need to lift their hands on level with their shoulders. And it taught {in a Mishna}: In the medina {outside the Temple} they lifted their hands on level with their shoulders, and in the Temple, over their heads, except for the Kohen Gadol who did not lift his hands higher than the tzitz {mitre}.

אמר ריב"ל כל כהן המברך מתברך ושאינו מברך אין מתברך שנאמר ואברכה מברכך:
ואמר ריב"ל כל כהן שאינו עולה לדוכן עובר בשלשה עשה כה תברכו אמור להם ושמו את שמי
ואמר ריב"ל כל כהן שאינו עולה בעבודה שוב אינו עולה שנאמר וישא אהרן את ידיו אל העם ויברכם מה להלן בעבודה אף כאן בעבודה
תני ר' הושעיא לא שנו אלא שלא עקר את רגליו אבל עקר את רגליו עולה
וכן הלכה
ואע"ג דלא מטי ליה לדוכן אלא לאחר עבודה
Rabbi Yehoshua ben Levi said: A kohen who blessed is blessed, and who does not bless is not blessed, for it is stated {Bereishit 12:3} "And I will bless those who bless thee."
And Rabbi Yehoshua ben Levi said: Any kohen who does not arise to duchen violates three positive commandments:
{Bemidbar 6}: "So shall you bless."
{Bemidbar 6:23}: "Ye shall say unto them."
{Bemidbar 6:27}: "So shall they put My name."
And Rabbi Yehoshua ben Levi said: Any kohen who does not arise to duchen may not arise {to duchen} later, for it is written {Vayikra 9:22}
כב וַיִּשָּׂא אַהֲרֹן אֶת-יָדָו אֶל-הָעָם, וַיְבָרְכֵם; וַיֵּרֶד, מֵעֲשֹׂת הַחַטָּאת וְהָעֹלָה--וְהַשְּׁלָמִים. 22 And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings.
Just as by there it refers to the {Temple} service, so too over here it refers to the {blessing og the Temple} service {must he ascend to bless}.

Rabbi Hoshaya taught: They only learned this {that he must ascend at that point} where he did not uproot his legs, but if he did uproot his legs, he may ascend.
And so is the halacha, even though he did not reach the place to duchen until after the Avodah {in Shemoneh Esrei}.

ואמר ר' שמעון בן פזי כל כהן שלא נטל את ידיו לא ישא את כפיו שנאמר שאו ידיכם קדש וברכו את ה'
And Rabbi Shimon ben Pazi said: Any kohen who did not wash his hands should not lift up his hands, for it is stated {Tehillim 134}:
ב שְׂאוּ-יְדֵכֶם קֹדֶשׁ; וּבָרְכוּ, אֶת-ה. 2 Lift up your hands to the sanctuary, and bless ye the LORD.
{interpreted as "lift up your hands in holiness"}

No comments: