Monday, March 05, 2007

Rif Megillah 13b {Megillah 23b continues; Yerushalmi; 24a}

13b

{Megillah 23b, Mishna continues}

ואין נושאין את כפיהם ואין קורין בתורה ואין מפטירין בנביא ואין עושין מעמד ומושב ואין אומרים ברכת אבלים ותנחומי אבלים וברכת חתנים ואין מזמנין על המזון בשם פחות מעשרה ובקרקעות תשעה וכהן ואדם כיוצא בהן:
Nor {without ten present} do they {the kohanim} lift up their hands, nor do they read from the Torah, nor read the haftara from the Navi, nor do they make a Maamad and Moshav {during the burial of the dead, a practice of stopping and comforting the mourners seven times}, nor do they say the blessing of mourners and the comfort of mourners {forming the row in the cemetery}, nor the blessing of bridegrooms {sheva berachot}, nor do they make a mezuman using the Divine Name, with less than ten. And by lands {redemption of land sanctified to Hekdesh, they assess the value} with nine and a kohen, and {assessing the value} of a man in the same way.

Gemara:
מנה"מ א"ר חייא בר אבא אמר ר' יוחנן אמר קרא ונקדשתי בתוך בני ישראל
כל דבר שבקדושה לא יהא פחות מעשרה:

From where do we know these words?
Rabbi Chiyya bar Abba cited Rabbi Yochanan: It states in the verse {Vayikra 22:32}:

לב וְלֹא תְחַלְּלוּ, אֶת-שֵׁם קָדְשִׁי, וְנִקְדַּשְׁתִּי, בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל: אֲנִי ה, מְקַדִּשְׁכֶם. 32 And ye shall not profane My holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD who hallow you,
any matter of holiness, there shall be no less than ten.

ואין עושין מעמד ומושב
מ"ט כיון דבעו למימר עמדו יקרים עמדו שבו יקרים שבו בבציר מעשרה לאו אורח ארעא:

"Nor do they make a Maamad and Moshav":
What is the reason? Since they need to say "arise, honored ones, arise," "sit, honored ones, sit." With less than ten, it is not the way of the land {normal practice}.

ירושלמי
אין פורסין על שמע פחות מעשרה התחילו בעשרה והלכו להם מקצתם גומר
אין עוברין לפני התיבה פחות מעשרה התחילו בעשרה והלכו להם מקצתם גומר
אין נושאין את כפיהן פחות מעשרה התחילו בעשרה והלכו להם מקצתם גומר
אין מפטירין בנביא פחות מעשרה התחילו בעשרה והלכו להם מקצתם גומר
ועל כולם הוא אומר ועוזבי ה' יכלו:

Yerushalmi:
They are not "pores" on Shema {taken usually to mean the first bracha of Shema, barchu, kaddish, etc.} with less than ten, and if they began with ten and some of them left, they still complete it.
They do not say Chazarat haShatz with les then ten. If they began with ten and some of them left, they still complete it.
They do not lift up their hands {for birchat kohanim} with less than ten. If they began with ten and some of them left, they still complete it.
They do not read the haftara from Navi with less than ten. If they began with ten and some of them left, they still complete it.
And on all of them, he {the verse} says: {Yeshaya 1:28}:
כח וְשֶׁבֶר פֹּשְׁעִים וְחַטָּאִים, יַחְדָּו; וְעֹזְבֵי ה, יִכְלוּ. 28 But the destruction of the transgressors and the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.

אין אומרין ברכת אבלים וברכת חתנים
מאי ברכת אבלים ברכת רחבה
דא"ר יצחק א"ר יוחנן ברכת חתנים בעשרה וחתנים מן המנין ברכת אבלים בי' ואבלים אינם מן המנין:
ואין מזמנין על המזון
מ"ט כיון דבעי למימר נברך לאלהינו בציר מעשרה לאו אורח ארעא
"They do not say the blessing of mourners nor the blessing of bridegrooms {with less than ten}":
What is the blessing of mourners? The blessing of the street {rechava - people would provide the mourners with refreshments on the street as they came back from the funeral}. For Rabbi Yitzchak cited Rabbi Yochanan: The blessing of bridegrooms is with ten, and the bridegroom is part of the count, while the blessing of mourners is with ten, and the mourners are not part of the count.

"Nor do they make a mezuman on food {with Hashem's name, with less than ten}":
What is the reason? Since they need to say nevareich leilokeinu {to our God}, with less than ten, it is not the custom {way of the land}.

{Megillah 24a}
Mishna:
הקורא בתורה לא יפחות משלשה פסוקים ולא יקרא לתורגמן יותר מפסוק אחד ובנביא שלשה
If one reads from the Torah, he should not read less than three verses, nor should he read for the translator {at a time} more than a single verse, and in Navi, three.

No comments: