22a
{Bava Kamma 50b}
ת"ר לא יסקל אדם מרשותו לרה"ר ומעשה באחד שהיה מסקל מרשותו לרשות הרבים ומצאו חסיד
א"ל ריקה מפני מה אתה מסקל מרשות שאינה שלך לרשות שלך
לגלג עליו
לימים נצרך אותו אדם ומכר את שדהו והיה מהלך באותו רה"ר ונכשל באותן אבנים
אמר יפה אמר לי אותו חסיד מפני מה אתה מסקל מרשות שאינה שלך לרשות שלך:
החופר בור ברה"ר וכו'
אמר רב בור שחייבה עליו תורה להבלו ולא לחבטו
אלמא קסבר חבטו קרקע עולם הזיקתו
ושמואל אמר להבלו וכ"ש לחבטו
וא"ת לחבטו ולא להבלו התורה העידה על הבור ואפי' מלא ספוגין של צמר
מאי בינייהו איכא בינייהו דעבד גובהה ברה"ר
דרב אגובהה לא מחייב ושמואל מחייב נמי אגובהה
והלכתא כרב דתני רב חנניה לסיועיה ואיכא מ"ד הלכתא כשמואל דהלכתא כותיה בדיני:
ההוא תורא דנפל לאריתא דדלאי
שחטיה מאריה
טרפיה רב נחמן דלא אשהייה מאריה מעת לעת
אלמא קסבר רב נחמן דיש חבטה בפחות מי'
איתיביה רבא לרב נחמן תנן היו פחותין מי' טפחים ונפל לתוכן שור או חמור פטור
מ"ט לאו משום דלית ביה חבטא
א"ל רב נחמן לא משום דלית ביה הבלא
אי הכי הוזק בו חייב הא לית ביה הבלא אמרי אין בו הבל למיתה ויש בו הבל לנזיקין
[ואסיקנא דטעמיה] דרב נחמן משום דקסבר מכריסא דתורא לארעא ארבעה אריתא דדלאי שיתא הא י' ומשום חבטא טרפיה דלמא נפסק חוט השדרה והא דקתני היו פחותים מי' ונפל לתוכן או שור או חמור פטור באיגנדר איגנדורי לבור דליכא הבלא ולא חבטה ואי דרך נפילה נפל ומת בחבטה חזינן איכא י' מכריסיה לקרקע הבור חייב ושמעינן מינה דר"נ כשמואל ס"ל:
כסהו הראשון ובא השני ומצאו מגולה [ולא כסהו] הב' חייב
כסהו כראוי ונפל לתוכו שור או חמור ומת פטור
לא כסהו כראוי ונפל לתוכו שור או חמור ומת חייב
נפל לפניו מקול הכרייה חייב לאחריו מקול הכרייה פטור
נפל לתוכו שור וכליו ונשתברו חמור וכליו ונתקרעו חייב על הבהמה ופטור על הכלים
נפלו לתוכו שור חש"ו חייב בן או בת עבד או אמה פטור:
BOTH AN OX AND ANY OTHER ANIMAL ARE ALIKE [BEFORE THE LAW WITH REFERENCE] TO FALLING INTO A PIT, TO EXCLUSION FROM MOUNT SINAI, TO PAYING DOUBLE [IN CASES OF THEFT], TO RESTORING LOST PROPERTY,א"ל ריקה מפני מה אתה מסקל מרשות שאינה שלך לרשות שלך
לגלג עליו
לימים נצרך אותו אדם ומכר את שדהו והיה מהלך באותו רה"ר ונכשל באותן אבנים
אמר יפה אמר לי אותו חסיד מפני מה אתה מסקל מרשות שאינה שלך לרשות שלך:
The Sages learnt {in a brayta}: A man should not remove stones from his ground on to public ground. And there was an incident in which a certain man was removing stones from his ground on to public ground when a pious man found him doing so. He said to him: "Empty person, why do you remove stones from ground which is not yours to ground which is yours?"
The man laughed at him. Some days later he had to sell his field, and when he was walking on that public ground he stumbled over those stones. He then said, 'How well did that pious man say to me, "Why do you remove stones from ground which is not yours to ground which is yours?"'
The man laughed at him. Some days later he had to sell his field, and when he was walking on that public ground he stumbled over those stones. He then said, 'How well did that pious man say to me, "Why do you remove stones from ground which is not yours to ground which is yours?"'
החופר בור ברה"ר וכו'
אמר רב בור שחייבה עליו תורה להבלו ולא לחבטו
אלמא קסבר חבטו קרקע עולם הזיקתו
ושמואל אמר להבלו וכ"ש לחבטו
וא"ת לחבטו ולא להבלו התורה העידה על הבור ואפי' מלא ספוגין של צמר
מאי בינייהו איכא בינייהו דעבד גובהה ברה"ר
דרב אגובהה לא מחייב ושמואל מחייב נמי אגובהה
והלכתא כרב דתני רב חנניה לסיועיה ואיכא מ"ד הלכתא כשמואל דהלכתא כותיה בדיני:
"IF A MAN DIGS A PIT ON PUBLIC GROUND...":
Rav said: The liability imposed by the Torah in the case of Pit is for its air but not for its blow. Thus, he maintains that so far as the blow was concerned it was the ground of the public that caused the damage.
And Shmuel said: For its air and all the more so for its blow.
And if you say for its blow and not for its air, the Torah testified about the Pit, and even if it were filled with sponges of wool.
What is the difference between them? This is the practical difference between them: Where he made a mound on public ground. According to Rav he would not be liable, and according to Shmuel, he would be liable also on the mound.
And the halacha is like Rav, for Rav Chanania teaches {a brayta} to his support.
And there is one who states that the halacha is like Shmuel, for the halacha is like him in {monetary} law.
Rav said: The liability imposed by the Torah in the case of Pit is for its air but not for its blow. Thus, he maintains that so far as the blow was concerned it was the ground of the public that caused the damage.
And Shmuel said: For its air and all the more so for its blow.
And if you say for its blow and not for its air, the Torah testified about the Pit, and even if it were filled with sponges of wool.
What is the difference between them? This is the practical difference between them: Where he made a mound on public ground. According to Rav he would not be liable, and according to Shmuel, he would be liable also on the mound.
And the halacha is like Rav, for Rav Chanania teaches {a brayta} to his support.
And there is one who states that the halacha is like Shmuel, for the halacha is like him in {monetary} law.
ההוא תורא דנפל לאריתא דדלאי
שחטיה מאריה
טרפיה רב נחמן דלא אשהייה מאריה מעת לעת
אלמא קסבר רב נחמן דיש חבטה בפחות מי'
There was an ox which fell into the pond which supplied water to the neighboring fields. The owner slaughtered it. Rav Nachman declared it traif, for its owner did not let it last 24 hours {to see if it survived}. Thus Rav Nachman holds that there is a blow in less than 10 {handbreads}.
איתיביה רבא לרב נחמן תנן היו פחותין מי' טפחים ונפל לתוכן שור או חמור פטור
מ"ט לאו משום דלית ביה חבטא
א"ל רב נחמן לא משום דלית ביה הבלא
אי הכי הוזק בו חייב הא לית ביה הבלא אמרי אין בו הבל למיתה ויש בו הבל לנזיקין
Rava objected to Rav Nachman: We learnt {in the Mishna}: WHERE, HOWEVER, THEY WERE LESS THAN TEN HANDBREADTHS [DEEP] AND AN OX OR AND ASS FELL INTO THEM AND DIED, THERE SHOULD BE EXEMPTION. What is the reason? Is it not because there is no {deadly} blow in it? Rav Nachman said to him:
{Bava Kamma 51a}
No, rather it is because there is no {unhealthy} air in there.
If so, why where it was injured in such a pit would there be liability since there was no unhealthy air there? They said: There were no {unhealthy} air for killing, but there was unhealthy air for injuring.
{Bava Kamma 51a}
No, rather it is because there is no {unhealthy} air in there.
If so, why where it was injured in such a pit would there be liability since there was no unhealthy air there? They said: There were no {unhealthy} air for killing, but there was unhealthy air for injuring.
[ואסיקנא דטעמיה] דרב נחמן משום דקסבר מכריסא דתורא לארעא ארבעה אריתא דדלאי שיתא הא י' ומשום חבטא טרפיה דלמא נפסק חוט השדרה והא דקתני היו פחותים מי' ונפל לתוכן או שור או חמור פטור באיגנדר איגנדורי לבור דליכא הבלא ולא חבטה ואי דרך נפילה נפל ומת בחבטה חזינן איכא י' מכריסיה לקרקע הבור חייב ושמעינן מינה דר"נ כשמואל ס"ל:
[And we conclude that the reason] of Rav Nachman is that he holds that that from the abdomen of the ox to the level of the ground must be {at least} four {handbreadths}, and the pond feeding the fields must be six handbreadths; Thus, it is 10 {handbreadths}, and because of the blow he declared it traif. For perhaps the spinal chord was severed. And that which it taught {in the Mishna} WHERE, HOWEVER, THEY WERE LESS THAN TEN HANDBREADTHS [DEEP] AND AN OX OR AN ASS FELL INTO THEM AND DIED, THERE WOULD BE EXEMPTION, was where it rolled itself over into the pit, where there is no {harmful} air and no blow. And if it fell by way of falling and died from the blow, we see -- if there are 10 from it abdomen to the ground of the pit, he is liable. And we deduce from this that Rav Nachman maintains like Shmuel.
Mishna:
בור של ב' שותפין ועבר עליו הראשון ולא כסהו והשני ולא כסהו השני חייבכסהו הראשון ובא השני ומצאו מגולה [ולא כסהו] הב' חייב
כסהו כראוי ונפל לתוכו שור או חמור ומת פטור
לא כסהו כראוי ונפל לתוכו שור או חמור ומת חייב
נפל לפניו מקול הכרייה חייב לאחריו מקול הכרייה פטור
נפל לתוכו שור וכליו ונשתברו חמור וכליו ונתקרעו חייב על הבהמה ופטור על הכלים
נפלו לתוכו שור חש"ו חייב בן או בת עבד או אמה פטור:
WHERE THERE IS A PIT [IN CHARGE OF] TWO PARTNERS, IF THE FIRST ONE PASSES BY AND DOES NOT COVER IT, AND THE SECOND ONE ALSO [PASSES BY AND DOES] NOT COVER IT, THE SECOND WOULD BE LIABLE.
{Bava Kamma 52a}
IF THE FIRST ONE COVERED IT AND THE SECOND ONE CAME ALONG AND FOUND IT OPEN AND [NEVERTHELESS] DID NOT COVER IT, THE SECOND WOULD BE LIABLE.
IF [AN OWNER OF A PIT] HAD COVERED IT PROPERLY, AND AN OX OR AN ASS [NEVERTHELESS] FELL INTO IT AND WAS KILLED, HE WOULD BE EXEMPT.
BUT IF HE DID NOT COVER IT PROPERLY, AND AN OX OR ASS FELL INTO IT AND WAS KILLED, HE WOULD BE LIABLE.
IF IT FELL FORWARD, [BEING FRIGHTENED] ON ACCOUNT OF THE NOISE OF DIGGING, THERE WOULD BE LIABILITY, BUT IF IT FELL BACKWARD ON ACCOUNT OF THE NOISE OF DIGGING, THERE WOULD BE EXEMPTION.
IF AN OX FELL INTO IT TOGETHER WITH ITS IMPLEMENTS WHICH THEREBY BROKE, [OR] AN ASS TOGETHER WITH ITS BAGGAGE WHICH WAS THEREBY TORN, THERE WOULD BE LIABILITY FOR THE BEAST BUT EXEMPTION AS REGARDS THE INANIMATE OBJECTS.
IF THERE FELL INTO IT AN OX, DEAF, ABNORMAL OR SMALL, THERE WOULD BE LIABILITY. BUT IN THE CASE OF A SON OR A DAUGHTER, A MANSERVANT OR A MAIDSERVANT, THERE WOULD BE EXEMPTION.
{Bava Kamma 54b}
אחד השור ואחד כל הבהמה לנפילת הבור ולהפרשת הר סיני ולתשלומי כפל ולהשיב אבדה{Bava Kamma 52a}
IF THE FIRST ONE COVERED IT AND THE SECOND ONE CAME ALONG AND FOUND IT OPEN AND [NEVERTHELESS] DID NOT COVER IT, THE SECOND WOULD BE LIABLE.
IF [AN OWNER OF A PIT] HAD COVERED IT PROPERLY, AND AN OX OR AN ASS [NEVERTHELESS] FELL INTO IT AND WAS KILLED, HE WOULD BE EXEMPT.
BUT IF HE DID NOT COVER IT PROPERLY, AND AN OX OR ASS FELL INTO IT AND WAS KILLED, HE WOULD BE LIABLE.
IF IT FELL FORWARD, [BEING FRIGHTENED] ON ACCOUNT OF THE NOISE OF DIGGING, THERE WOULD BE LIABILITY, BUT IF IT FELL BACKWARD ON ACCOUNT OF THE NOISE OF DIGGING, THERE WOULD BE EXEMPTION.
IF AN OX FELL INTO IT TOGETHER WITH ITS IMPLEMENTS WHICH THEREBY BROKE, [OR] AN ASS TOGETHER WITH ITS BAGGAGE WHICH WAS THEREBY TORN, THERE WOULD BE LIABILITY FOR THE BEAST BUT EXEMPTION AS REGARDS THE INANIMATE OBJECTS.
IF THERE FELL INTO IT AN OX, DEAF, ABNORMAL OR SMALL, THERE WOULD BE LIABILITY. BUT IN THE CASE OF A SON OR A DAUGHTER, A MANSERVANT OR A MAIDSERVANT, THERE WOULD BE EXEMPTION.
{Bava Kamma 54b}
ולפריקה ולחסימה ולכלאים ולשבת
וכן חיה ועוף כיוצא בהן
אם כן למה נאמר שור או חמור אלא שדבר הכתוב בהווה:
TO UNLOADING [BURDENS TOO HEAVY FOR AN ANIMAL TO BEAR], TO ABSTAINING FROM MUZZLING, TO HETEROGENEOUS ANIMALS [BEING COUPLED OR WORKING TOGETHER], TO SABBATH REST.וכן חיה ועוף כיוצא בהן
אם כן למה נאמר שור או חמור אלא שדבר הכתוב בהווה:
SO ALSO BEASTS AND BIRDS ARE LIKE THEM.
IF SO WHY DO WE READ, AN OX OR AN ASS? ONLY BECAUSE SCRIPTURE SPOKE OF THE MORE USUAL [ANIMALS IN DOMESTIC LIFE].
No comments:
Post a Comment