Monday, September 01, 2008

Rif Gittin 25b {52a}

25b

{Gittin 52a}
Mishna:

יתומים שסמכו אצל בעל הבית או שמינה להן אביהן אפוטרופוס חייבין לעשר פירותיהן אפוטרופוס שמינהו אבי יתומים ישבע מינוהו ב"ד לא ישבע
אבא שאול אומר חילוף הדברים:
המטמא והמדמע והמנסך בשוגג פטור במזיד חייב:
הכהנים שפיגלו במקדש מזידין חייבים ושוגגים פטורין:
IF ORPHANS BOARD WITH A HOUSEHOLDER OR IF THEIR FATHER APPOINTED A GUARDIAN FOR THEM, IT IS HIS DUTY TO TITHE THEIR PRODUCE. A GUARDIAN WHO WAS APPOINTED BY THE FATHER OF THE ORPHANS IS REQUIRED TO TAKE AN OATH [WHEN THEY COME OF AGE] {that he is not retaining any of their property}, BUT IF HE WAS APPOINTED BY THE BET DIN HE NEED NOT TAKE AN OATH.
ABBA SHAUL SAYS THAT THE RULE IS THE REVERSE.

{Gittin 52b}
ONE WHO RENDERS UNCLEAN [ANOTHER'S FOODSTUFFS] OR MIXES [TERUMAH WITH THEM], OR MAKES A LIBATION [WITH HIS WINE], IF HE DOES SO INADVERTENTLY, IS FREE FROM LIABILITY, BUT IF DELIBERATELY IS LIABLE [TO COMPENSATE HIM].

{Gittin 52a}
Gemara:
תנו רבנן אפוטרופין תורמין ומעשרין להאכיל אבל לא להניח ומוכרין בהמה עבדים ושפחות בתים ושדות וכרמים להאכיל אבל לא להניח ועושין להן סוכה לולב וציצית וכל דבר שיש לו קצבה לאיתויי שופר ולוקחין ספר תורה תפילין ומזוזות וכל דבר שיש לו קצבה לאיתויי מגילה ואין פוסקין עליהן צדקה ואין מפדין עליהן את השבויין וכל דבר שאין לו קצבה לאיתויי תנחומי אבלים ואין אפוטרופין רשאים לדון לחוב על מנת לזכות בנכסי יתומים ואין אפוטרופין רשאין למכור ברחוק ולגאול בקרוב ברע ולגאול ביפה
מ"ט דילמא משתדפו
ואין אפוטרופין רשאין למכור שדות וליקח עבדים אבל מוכרין עבדים ולוקחין בהן שדות
רשב"ג אומר אף לא למכור עבדים וליקח בהן שדות
מאי טעמא דילמא לא משפיאן
ואין אפוטרופין רשאין להוציא עבדים לחירות אבל מוכרין אותם לאחרים ואחרים מוציאין אותן לחירות
רבי אומר אומר אני אף הוא נותן דמי עצמו ויוצא מפני שהוא כמוכרו לו
צריך לחשב עמהן באחרונה דברי רבי
רשבג"א אינו צריך
The Sages learnt {in a brayta}: The guardians set aside teruma and tithes from that {produce} meant for consumption but not for storing; and they may sell animals, male slaves and female slaves, houses, fields and vineyards {in order to have the money} for food, but not for storage. {Rif's citation skips sale of produce, wine, oil and flour within the same parameters.} And they can make for them a succah, a lulav, tzitzit {he leaves out arava}, and anything with a set limit -- to include a shofar. And they may purchase a sefer Torah, tefillin, mezuzot, and anything with a set limit -- to include a megillah. And they do not give on their behalf charity, nor do they redeem captives on their behalf {with their money}, and anything which does not have a set limit -- to include comforting mourners. And the guardians are not at liberty to enter into lawsuits concerning the property of orphans, or to entail obligations on it or to secure benefit for it. And the guardians are not at liberty to sell a distant {field of their wards} in order to redeem one that is nearby, nor to sell in a bad {year} in order to redeem in a good one.

What is the reason? Perhaps they {=the crops} will be struck with blight.

And guardians are not at liberty to sell fields in order to purchase slaves, but they may sell slaves and acquire with them {=the money} fields.
Rabban Shimon ben Gamliel says: They may not even sell slaves and purchase with fields with it.

What is the reason? Perhaps they will not be left in peaceable possession. {people may dispute the title}

And guardians are not at liberty to free slaves, but they may sell them to others, and those others may free them.
Rabbi says: I say that even he {=the slave} may give his own value and go out {free}, for this is like selling him.
He {=the guardian} needs to give an accounting with them {=the orphans} at the end. These are the words of Rabbi. Rabban Shimon ben Gamliel says: He does not need.

{Borrowed from the next amud in Rif for the purposes of continuity:}

ואין עושין אפוטרופין נשים ועבדים וקטנים ואם מינן אבי יתומים הרשות בידו
{the brayta ends:}
And they do not appoint as guardians women, slaves, or minors. But if the father of the orphans appointed them, he {=the father} has the authority {/permission} in his hands {to do so}.

חזינן לגאון דקא פסק הלכתא כרשב"ג וקאמר לא אמרינן הלכה כרבי אלא לגבי חבירו אבל לגבי אביו לא
We have seen the Gaon who rules the halacha like Rabban Shimon ben Gamliel, and he says that we only say that the halacha is like Rabbi against his colleague, but against his father {Rabban Shimon ben Gamliel II}, no.

No comments: