Sunday, March 18, 2007

Rif Moed Katan 2b {Moed Katan 6b continues; 7a}

2b

{Moed Katan 6b continues}

ומסתברא דהלכתא כרבי אליעזר בן יעקב ואע"ג דהוא יחיד במקום רבים דהא שמעתא דרב יהודה כוותיה אזלא דקאמר ואם היתה שדה מטוננת מותר והא דדייק מיניה רבינא ואמר ש"מ האי תרביצא שרי לתרבוצי בחולא דמועדא אקשינן ליה שדה גריד מ"ט לא אפלא לשוויי חרפא ה"נ אפלא לשוויי חרפא ולא פריק:
And it is logical that the halacha is in accordance with Rabbi Eliezer ben Yaakov, even though he is an individual against the majority {Chachamim}, for the statement of Rav Yehuda goes in accordance with him, for he said "and if it was a moist field it is permitted."

And this that Ravina deduced from it and says "we deduce from here that it is permitted to lightly water a garden on chol haMoed -- we ask on him - a dry field {which is still a bet habaal, but water has not fallen on it for a long time}, why not? It makes the produce quick to ripen. Here too, it makes the produce quick to ripen. And he does not answer.

Mishna:
צדין את האישות ואת העכברים בשדה האילן ובשדה הלבן כדרכו במועד ובשביעית
ר' יהודה אומר בשדה אילן כדרכו ובשדה הלבן שלא כדרכו ומקרין את הפרצה במועד ובשביעית בונה כדרכו:
One may trap moles and nice in a field of trees and in a field of wheat in its normal way on both chol haMoed and Sheviit.
Rabbi Yehuda says: In a field of trees, in its normal way {because they can truly damage trees} and in a wheat field, not in its normal way.
And they fix the gap {in a fence) on chol haMoed, while on Sheviit, he may build in a normal way.

Gemara:

מאי אישות
אמר רב יהודה בריה שאין לה עינים:
What are אישות {moles}?
Rav Yehuda said: A creature that lacks eyes.


{Moed Katan 7a}

רבי יהודה אומר בשדה האילן כדרכו:
ת"ר כיצד כדרכו חופר גומא ותולה בה מצודה
וכיצד שלא כדרכו נועץ שפוד ומכה בקרדום ומרדה האדמה תחתיה
תניא ר' שמעון בן אלעזר אומר כשאמרו בשדה הלבן כדרכו לא אמרו אלא בשדה הלבן הסמוכה לאילנות שמא יצאו משדה הלבן ויחריבו את האילנות:
"Rabbi Yehuda says: In a field of trees in its normal way":
The Sages learnt {in a brayta}: How so "in its normal way?" He digs a ditch and suspends in it a trap.
And how so not in its normal way? He drives a spit {into the ground} and hits it {either the spit, or the ground} with a shovel and softens the earth underneath it.

They learnt {in a brayta}: R' Shimon ben Eleazar says: When they said "in a field of wheat in its normal way," they only said this regarding a wheat field next to trees, lest they leave the wheat field and destroy the trees.

ומקרין את הפרצה:
כיצד מקרין את הפרצה רב יוסף אומר בהוצא ודפנא
במתניתא תנא צר בצרור ואינו טח בטיט
א"ר חסדא ל"ש אלא כותל גנה אבל כותל חצר בונה כדרכו
ודוקא בונה אבל סותר לא
וכותל גוהה סותרו ובונה
כדתניא כותל גוהה לרה"ר סותר ובונה כדרכו מפני הסכנה
"And he repairs the breach":
How does he repair the breach?
Rav Yosef says: With palm leaves and laurel branches.
In a brayta they taught: He piles stones but does not use mortar.

Rav Chisda said: They only taught this regarding a garden wall, but the wall of a courtyard he may build in its normal way.
And this is specifically building, but not taking down.
But a leaning wall, he may take down and then build up. As they learnt {in a brayta}: a leaning wall, he may take down and then build up in its normal way because of the danger.

No comments: