Wednesday, February 20, 2008

Rif Nedarim 20a {Nedarim 60a - 62b}

20a

{Nedarim 60a}

אסור בכל החדש וראש חדש להבא
שנה זו אסור בכל השנה וראש השנה לעתיד.
שבוע זו אסור בכל השבוע ושבוע לשעבר
ואם אמר יום אחד שבת א' שנה א' חדש א' שבוע א' אסור מיום ליום
HE IS FORBIDDEN THE WHOLE OF THAT MONTH, BUT THE BEGINNING OF THE [FOLLOWING] MONTH BELONGS TO THE FUTURE;
'THIS YEAR,' HE IS FORBIDDEN THE WHOLE YEAR, WHILST THE BEGINNING OF THE [FOLLOWING] YEAR BELONGS TO THE FUTURE;
'THIS SEVEN-YEAR-CYCLE,' HE IS FORBIDDEN THE WHOLE OF THAT SEVEN-YEAR-CYCLE, AND THE {FOLLOWING} SABBATICAL YEAR BELONGS TO THE PAST.
BUT IF HE SAYS, 'ONE DAY,' 'ONE SABBATH,' 'ONE MONTH,' 'ONE YEAR,' [OR] 'ONE SEVEN-YEAR-CYCLE,' HE IS FORBIDDEN FROM DAY TO DAY. {such as 24 hours from the time he made the vow}

Gemara:
אמר רב ירמיה לכשתחשך צריך שאלה לחכם.
מאי טעמא
א"ר יוסף גזירה היום משום יום אחד.
אמר רבינא אמר לי מרימר הכי אמר אבוך משמיה דרב יוסף כמאן אזלא הא שמעתא דר' ירמיה בר אבא
כר' נתן דא"ר נתן הנודר כאילו בנה במה והמקיימו כאילו הקריב עליה קרבן:
Rav Yirmeya said: At nightfall he must obtain absolution from a Sage.
What is the reason?
Rav Yosef said: As a decree for "today" because of "one day."

{Nedarim 60b}
Ravina said: Meremar said to me: So did your father say to me in the name of Rav Yosef: In accordance with who does this statement of Rav Yirmeyah bar Abba go? Like Rabbi Natan. For Rabbi Natan said: One who vows is as if he built a private altar, and one who keeps it {=the vow} is as if he sacrificed a sacrifice upon it {our gemara: offered incense}.

שבת זו אסור כו'.
פשיטא מ"ד יומי דשבתא קאמר קמ"ל:
"This shabbat {=week}...":
This is obvious!
I would have said that he meant the {week-}days of the week. Therefore it informs us.

חודש זה כו'
פשיטא לא צריכא לחודש חסר מ"ד ר"ח לשעבר שייכא קמ"ל דהא קרו ליה אינשי ר"ח:
"This month...":
This is obvious!
No, it is necessary, for a deficient month {with 29 days}. I would have said that the new month belongs to the past. Therefore it informs us that behold, people call it the beginning of the month.

שנה זו כו'
איבעיא להו קונם שאני טועם יום מאי
דיניה כהיום או כיום אחד.
ת"ש ממתני' קונם יין שאיני טועם היום אינו אסור אלא עד שתחשך הא יום כיום אחד דמי.
אימא סיפא יום אחד אסור
הא יום כהיום דמי אלא מהא ליכא למשמע מינה:
"This year...":
It was a question to them: 'Konam, if I taste wine a day?' What {is the law}? Is its law like "the day" {with the definite article} or like "one day?"
Come and hear, from our Mishna: 'KONAM, IF I TASTE WINE TODAY {hayom} HE IS FORBIDDEN WINE ONLY UNTIL IT GETS DARK;" Thus, "day" {yom} is like "one day."
But the sefa says: 'ONE DAY,' HE IS FORBIDDEN FROM DAY TO DAY.
Thus, "day" {yom} is like "the day."
Rather, from this one cannot deduce.

{Nedarim 60a}
Mishna:
עד הפסח אסור עד שיגיע.
עד שיהא אסור עד יצא.

עד פני הפסח ר"מ אומר אסור עד שיגיע
ר' יוסי אומר עד שיצא
[IF ONE VOWS,] 'UNTIL PESACH, HE IS FORBIDDEN UNTIL IT ARRIVES;
'UNTIL IT BE' [PESACH], HE IS FORBIDDEN UNTIL IT GOES;

'UNTIL THE FACE OF PESACH,' RABBI MEIR SAYS: HE IS FORBIDDEN UNTIL IT ARRIVES;
RABBI YOSSI SAYS: UNTIL IT GOES.

{Nedarim 61a}
Gemara:
למימרא דר"מ סבר לא מעייל אינש נפשיה בספיקא
ור"י סבר מעייל אינש נפשיה בספיקא
ורמינהו מי שיש לו שתי כתי בנות משתי נשים ואמר קדשתי את בתי הגדולה ואיני יודע אם גדולה שבגדולו' או גדולה שבקטנו' או קטנה שבגדולות שהיא גדולה מן גדולה שבקטנות כולן אסורות חוץ מן הקטנה שבקטנות דר"מ.
רי"א כולן מותרות חוץ מן הגדולה שבגדולות.
Is that to say that Rabbi Meir holds that a man does not place himself {Nedarim 61b} in a doubtful position, while Rabbi Yossi holds that he does place himself in a doubtful position?
But this contradicts it: If a man has two groups of daughters by two wives, and he declares, 'I have given one of my elder daughters in betrothal, but do not know whether it was the eldest of the senior group or of the junior group, or the youngest of the senior group, who is older than the eldest of the junior group': they are all forbidden, except the youngest of the junior group. These are the words of Rabbi Meir. Rabbi Yossi says: They are all permitted except the eldest of the senior group.

א"ר חנינא בר אבדימי אמר רב מוחלפת השיטה
והתניא זה הכלל כל שזמנו קבוע ואמר עד פני רמ"א עד שיצא ורי"א עד שיגיע:
R' Chanina bar Avdimi cited Rav: The positions are reversed.
And they learnt {in a brayta}: This is the general rule: That which has a fixed time, and one vows "until the penei of it," Rabbi Meir says until it goes and Rabbi Yossi says until it arrives.

Mishna:
עד הקציר עד הבציר עד המסיק אינו אסור אלא עד שיגיע

זה הכלל כל שזמנו קבוע ואמר עד שיגיע אסור עד שיגיע עד שיהא אסור עד שיצא.
וכל שאין זמנו קבוע בין אמר עד שיגיע בין אמר עד שיהא אינו אסור אלא עד שיגיע

[IF HE VOWS,] 'UNTIL THE HARVEST, 'UNTIL THE VINTAGE, OR, UNTIL THE OLIVE HARVEST,' HE IS FORBIDDEN ONLY UNTIL IT ARRIVES.

THIS IS A GENERAL RULE WHATEVER HAS A FIXED TIME AND ONE VOWS, 'UNTIL IT ARRIVES, HE IS FORBIDDEN UNTIL IT ARRIVES; IF HE DECLARES, 'UNTIL IT BE', HE IS FORBIDDEN UNTIL IT GOES.
BUT WHATEVER HAS NO FIXED TIME, WHETHER ONE VOWS, 'UNTIL IT BE,' OR 'UNTIL IT ARRIVES,' HE IS FORBIDDEN ONLY UNTIL IT ARRIVES.

עד הקיץ עד שיהא הקיץ עד שיתחיל העם להכניס בכלכלות
עד שיעבור הקיץ עד שיקפלו המקצועות

עד הקציר עד שיתחיל העם לקצור קציר חטים ולא קציר שעורים
הכל לפי מקומו אם היה בהר בהר אם היה בבקעה בבקעה
[IF HE SAYS,] 'UNTIL THE SUMMER [HARVEST],' OR, 'UNTIL THE SUMMER [HARVEST] SHALL BE,' [HE IS FORBIDDEN] UNTIL PEOPLE BEGIN TO BRING [THE FIGS] HOME IN BASKETS;
'UNTIL THE SUMMER [HARVEST] IS PAST,' [IT MEANS] UNTIL THE KNIVES ARE FOLDED UP [AND LAID AWAY].

{Nedarim 62b}
[IF HE VOWS,] 'UNTIL THE HARVEST,' [IT MEANS] UNTIL THE PEOPLE BEGIN REAPING THE WHEAT HARVEST, BUT NOT THE BARLEY HARVEST.
IT ALL DEPENDS ON THE PLACE WHERE HE VOWED.
IF IN A HILL-COUNTRY. THE HILL-COUNTRY [HARVEST]; IF IN THE PLAIN, [THE HARVEST OF] THE PLAIN [IS MEANT].

Gemara:
תנא כלכלה שאמרו כלכלה של תאנים ולא של ענבים

תניא הנודר מפירות הקיץ אינו אסור אלא מתאנים
ר' שמעון בן גמליאל אומר ענבים בכלל תאנים

מאי טעמא דתנא קמא
קסבר תאנים מקצצי בידא ענבים לא מקצצי בידא
ורשב"ג סבר ענבים נמי כי מיחדדן מקצצי בידא:
A tanna taught: The basket referred to is the basket of figs, not of grapes.

They learnt {in a brayta}: He who vows [abstinence] from summer fruits, is forbidden only figs.
R' Shimon ben Gamliel says: Grapes are included in figs.

What is the reason of the first Tanna? He holds that figs are plucked off by hand, while grapes are not plucked off by hand.
And R' Shimon ben Gamliel held that grapes too are plucked off by hand when quite ripe.

עד שיקפלו המקצועות:
תנא עד שיקפלו רוב המקצועות
תנא הוקפלו רוב המקצועות מותרות משום גזל ופטורות מן המעשר.

"UNTIL THE KNIVES ARE FOLDED UP":
A tanna taught: Until most of the knives have been put away.
{Nedarim 62a}
A tanna taught: If most of the knives have been put away, they {the remaining figs} are permitted {to strangers} as far as theft is concerned, and are exempt from tithes.

ר' טרפון אשבחיה ההוא גברא דקאכיל בזמן שהוקפלו המקצועות
אחתיה בשקיה ושקליה ואמטיה למשדיה בנהרא
אמר אוי לו לטרפון שזה הורגו
שמע האי גברא שבקיה וערק
אמר רבי אבהו משום רבי חנינא בן גמליאל כל ימיו של אותו צדיק היה מצטער על דבר זה ואמר אוי לי שנשתמשתי בכתרה של תורה
Rabbi Tarfon was found by a man eating {of the figs} when most of the knives had been folded, {whereupon} he threw him into a sack and carried him, to cast him in the river.
He {=Rabbi Tarfon} said: Woe to Tarfon, that this one is killing him.
This man heard him, abandoned him, and fled.

Rabbi Abahu said in the name of Rabbi Chanina ben Gamliel: All the days of this righteous man {=Rabbi Tarfon}, he was aggrieved over this matter, and said "Woe to me, for I made use of the crown of Torah."

No comments: