16a
{Nedarim 48b}
ההוא גברא דהוי לי' ברא דהוה שמיט כיפי דכתנא
אדרינהו לנכסיה עליה
אמרו ליה ואי הוי בר ברך צורבא מרבנן מאי
אמר להו לקנויה הדין ואי הוי בר ברי צורבא מרבנן לקנויה נהליה
אמרי פומבדיתאי קני ע"מ להקנות הוא וכל קני ע"מ להקנות לא קנה
ורב נחמן אמר קני ע"מ להקנות קנה
דהאי סודרא קני ע"מ להקנות הוא וקני
א"ר אשי ומאן לימא לן דסודרא אי תפיס ליה לא מתפס
ועוד סודרא קני השתא ע"מ להקנות מהשתא וקנה
הלין נכסי דהדין אימת קא קני לכי הוי בר בריה צורבא מרבנן לכי הוה הדר סודר למריה
אמר ליה רבא לרב נחמן והא מתנה דבית חורון קני על מנת להקנות הוא ולא קני
זמנין אמר ליה סעודתו מוכחת עליו
וזמנין א"ל ר"א הוא דאמר אפילו ויתור אסור במודר הנאה
אדרינהו לנכסיה עליה
אמרו ליה ואי הוי בר ברך צורבא מרבנן מאי
אמר להו לקנויה הדין ואי הוי בר ברי צורבא מרבנן לקנויה נהליה
אמרי פומבדיתאי קני ע"מ להקנות הוא וכל קני ע"מ להקנות לא קנה
ורב נחמן אמר קני ע"מ להקנות קנה
דהאי סודרא קני ע"מ להקנות הוא וקני
א"ר אשי ומאן לימא לן דסודרא אי תפיס ליה לא מתפס
ועוד סודרא קני השתא ע"מ להקנות מהשתא וקנה
הלין נכסי דהדין אימת קא קני לכי הוי בר בריה צורבא מרבנן לכי הוה הדר סודר למריה
אמר ליה רבא לרב נחמן והא מתנה דבית חורון קני על מנת להקנות הוא ולא קני
זמנין אמר ליה סעודתו מוכחת עליו
וזמנין א"ל ר"א הוא דאמר אפילו ויתור אסור במודר הנאה
There was a certain man who had a son who used to carry off bundles of flax. Thereupon his father forbade his property to him. They said to him, "But what if the son of your son is a scholar?" He said to them, "Let him acquire it, and if my grandson be a scholar, it shall be his."
Those {scholars} of Pumbedita said: This is acquisition in order to give over possession, and any acquisition in order to give over possession is not effective.
And Rav Nachman said: Acquisition in order to give over possession is not effective.
For this kerchief {=chalipin} is an acquisition in order to give over possession, and it is a valid acquistion.
Rav Ashi said: And who told us that the kerchief, if he held on to it, it is not now his? And furthermore, a kerchief is a case of "acquire now in order to give over possession from now," and it is {thus} a valid acquisition. But these assets of this person, when will he acquire them? When his grandson is a Torah scholar, the kerchief will have already been returned to its owner.
Rava said to Rav Nachman: But the gift of Bet Choron was a case of acquisition in order to give over possession, and it was not a valid acquistion.
Sometimes he {=Rav Nachman} said to him: The feast proves his intent.
And sometimes he said to him: It is Rabbi Eliezer, who said that even extra {given by a vendor to a customer} is forbidden to one forbidden benefit by vow.
Those {scholars} of Pumbedita said: This is acquisition in order to give over possession, and any acquisition in order to give over possession is not effective.
And Rav Nachman said: Acquisition in order to give over possession is not effective.
For this kerchief {=chalipin} is an acquisition in order to give over possession, and it is a valid acquistion.
Rav Ashi said: And who told us that the kerchief, if he held on to it, it is not now his? And furthermore, a kerchief is a case of "acquire now in order to give over possession from now," and it is {thus} a valid acquisition. But these assets of this person, when will he acquire them? When his grandson is a Torah scholar, the kerchief will have already been returned to its owner.
Rava said to Rav Nachman: But the gift of Bet Choron was a case of acquisition in order to give over possession, and it was not a valid acquistion.
Sometimes he {=Rav Nachman} said to him: The feast proves his intent.
And sometimes he said to him: It is Rabbi Eliezer, who said that even extra {given by a vendor to a customer} is forbidden to one forbidden benefit by vow.
הדרן עלך השותפין
END PEREK FIVE
BEGIN PEREK SIX
{Nedarim 49a}
Mishna:
הנודר מן המבושל מותר בצלי ובשלוק
אמר קונם תבשיל שאני טועם אסור במעשה קדרה רך ומותר בעבה ומותר בביצה טרמיטא ובדלעת הרמוצה:
אמר קונם תבשיל שאני טועם אסור במעשה קדרה רך ומותר בעבה ומותר בביצה טרמיטא ובדלעת הרמוצה:
HE WHO VOWS [NOT TO EAT] WHAT IS COOKED [MEVUSHAL] IS PERMITTED WHAT IS ROASTED OR SEETHED.
IF HE SAYS, 'KONAM THAT I TASTE ANY COOKED DISH [TAVSHIL]' HE IS FORBIDDEN [TO EAT] FOOD LOOSELY COOKED IN A POT, BUT IS PERMITTED [TO PARTAKE] OF WHAT IS SOLIDLY PREPARED. HE MAY ALSO EAT A HARD BOILED EGG AND REMUZIAN CUCUMBERS.
IF HE SAYS, 'KONAM THAT I TASTE ANY COOKED DISH [TAVSHIL]' HE IS FORBIDDEN [TO EAT] FOOD LOOSELY COOKED IN A POT, BUT IS PERMITTED [TO PARTAKE] OF WHAT IS SOLIDLY PREPARED. HE MAY ALSO EAT A HARD BOILED EGG AND REMUZIAN CUCUMBERS.
No comments:
Post a Comment