Monday, February 11, 2008

Rif Nedarim 17a {52a - b}

17a

{Nedarim 52a, Mishna continues. As noted on the previous page, what we have as brayta on 52a was here part of the Mishna. And here, the Mishna is reordered. Compare the gemara inside for more details.}

הנודר מן היין מותר בתבשיל שיש בו טעם יין
אמר קונם יין זה שאני טועם ונתנו לתוך התבשיל אם יש בו טעם יין ה"ז אסור
IF HE VOWS [TO ABSTAIN] FROM WINE, HE IS PERMITTED [TO FAT] FOOD WHICH CONTAINS THE TASTE OF WINE; BUT IF HE SAYS, 'KONAM IF I TASTE THIS WINE', AND IT FALLS INTO FOOD, IF IT IS SUFFICIENT TO IMPART ITS TASTE [TO THE FOOD]. IT IS FORBIDDEN.

{Nedarim 52b}
הנודר מן הענבים מותר ביין מן הזיתים מותר בשמן
אמר קונם תאנים וענבים אלו שאני טועם אסור בהם וביוצא מהם
HE WHO VOWS [ABSTINENCE] FROM GRAPES IS PERMITTED WINE: FROM OLIVES, IS PERMITTED OIL. IF HE SAYS, KONAM. THAT I TASTE NOT THESE OLIVES AND GRAPES', BOTH THEY AND THAT WHICH COMES FROM THEM {=THEIR JUICE} ARE FORBIDDEN.

{Nedarim 52a}
הנודר מן הבשר מותר ברוטב ובקיפה ורבי יהודה אוסר
א"ר יהודה מעשה ואסר עלי רבי טרפון ביצים שנתבשלו עמו
אמרו לו כן הדבר אימתי בזמן שאמר בשר זה עלי שהנודר מן הדבר ונתערב באחר אם יש בו בנותן טעם ה"ז אסור
One who vowed off meat, HE MAY PARTAKE OF BROTH AND THE SEDIMENTS OF BOILED MEAT;
AND RABBI YEHUDA FORBIDS.
RABBI YEHUDA SAID: IT ONCE HAPPENED THAT [IN SUCH A CASE] R. TARFON FORBADE US [EVEN] EGGS BOILED THEREWITH.
THEY REPLIED, THAT IS SO, BUT ONLY IF HE VOWS, 'THIS MEAT BE FORBIDDEN ME. FOR IF HE VOWS [TO ABSTAIN] FROM SOMETHING, AND IT IS MIXED UP WITH ANOTHER, IF IT [THE FORBIDDEN FOOD] IS SUFFICIENT TO IMPART ITS TASTE [TO THE OTHER], IT IS FORBIDDEN.

{Nedarim 52b}
Gemara:
בעי רמי בר חמא אלו דוקא או שאני טועם דוקא
באלו לא קא מיבעיא לן דדוקא הוא
כי קא מיבעיא לן אשאני טועם ושאני אוכל דוקא הוא או לא
תא שמע דג דגים שאני טועם (בהם) אסור בין גדולים בין קטנים בין חיין בין מבושלין ומותר בטרית טרופה ובציר
אמר רבא וכבר יצא מהן
Rami bar Chama inquired: Is {the word}"these" specific? Or is "that I taste" specific?
Regarding "these," do not ask us whether it is specific.
Where should you ask us? Regarding "that I taste; and that I eat." Is it specific or not?
Come and hear: Dag {masculine singular for fish}, Dagim {masculine plural for fish} that I eat (* of them *), he is forbidden, whether large or small, whether raw or cooked, and he is permitted hashed terith and brine.
Rava said: And this is where they already left them {=the brine left fish before the vow}.

No comments: