Wednesday, February 13, 2008

Rif Nedarim 18a {Nedarim 53b -- 55a}

18a

{Nedarim 53b}

חטה חטים.
תניא רשב"ג אומר חטה שאני טועם אסור לאפות ומותר לכוס
חטים שאני טועם אסור לכוס ומותר לאפות
חטה חטים שאני טועם אסור בין לכוס בין לאפות
גריס שאני טועם אסור לבשל ומותר לכוס
גריסין שאני טועם אסור לכוס ומותר לבשל
גריס גריסין שאני טועם אסור בין לכוס בין לבשל
"CHITTAH, CHITTIM":
They learnt {in a brayta}: R' Shimon ben Gamliel says: [If one vows 'Konam,] if I taste chittah [wheat]', baked wheat [i.e., flour] is forbidden him, but he may chew it raw;
'[Konam,] if I taste chittim,' he may not chew them raw, but if baked, they are permitted;
'If I taste chittah, chittim', he may neither eat them baked nor chew them raw.
[If he says. 'Konam,] if I taste geris', it is forbidden cooked, but may be chewed [raw];
'[Konam], if I taste gerrissin', he is forbidden raw but permitted cooked.
'[Konam], if I taste geris, gerrissin', he is forbidden either to chew them raw or eat them cooked.

END PEREK SIX
הדרן עלך הנודר מן המבושל
BEGIN PEREK SEVEN

{Nedarim 54a}
Mishna:
הנודר מן הירק מותר בדלועין
ור"ע אוסר
אמרו לו והלא אומר אדם לשלוחו צא וקח לי ירק והוא אומר לא מצאתי אלא דלועין
אמר להם וכן הדבר או שמא אומר לא מצאתי אלא קטניות אלא שהדלועין בכלל ירק ואין הקטניות בכלל ירק ואסור בפול המצרי לח ומותר ביבש
HE WHO VOWS [TO ABSTAIN] FROM VEGETABLES IS PERMITTED GOURDS. R. AKIBA FORBIDS THEM. THE [SAGES] SAID TO HIM, BUT WHEN A MAN SAYS TO HIS AGENT 'FETCH ME VEGETABLES, HE REPLIES, I COULD OBTAIN ONLY GOURDS. HE ANSWERED, EXACTLY: BUT WOULD HE SAY, 'I COULD OBTAIN ONLY PULSE?' BUT THAT GOURDS ARE INCLUDED IN VEGETABLES, WHILST PULSE IS [DEFINITELY] NOT. HE IS [ALSO] FORBIDDEN FRESH EGYPTIAN BEANS. BUT PERMITTED THE DRY [SPECIES].

Gemara:
והא מן ירק נדר
אמר עולא באומר ירק המתבשל בקדרה עלי

במאי פליגי
רבנן סברי כל מלתא דצריך לאמלוכי שליחא עליה לאו מיניה הוא
ור"ע סבר כל מילתא דממליך שליחא עליה מיניה הוא
ומודה ר"ע לענין מלקות דאינו לוקה
But he vowed [to abstain] from vegetables!
Ulla said: This refers to one who vows. 'Vegetables that are cooked in a pot [he forbidden] to me.'

In what do they argue?
The Sages maintain that whatever an agent must inquire about does not belong to the same species; but Rabbi Akiva maintains, Whatever the agent needs inquire about is of the same species.

And Rabbi Akiva admits in respect to punishment that he is not flagellated.

{Nedarim 54b}

מאן תנא דפליג עליה דר"ע רשב"ג היא
דתניא הנודר מן הבשר אסור בכל מיני בשר ואסור בראש וברגלים ובקנה ובכבד ובלב ובעופות ומותר בבשר דגים וחגבים
רשב"ג אומר הנודר מן הבשר אסור בכל מיני בשר ומותר בראש וברגלים ובקנה ובכבד ובלב ובעופות ואין צריך לומר בבשר דגים וחגבים
וכן היה ר' שמעון בן גמליאל אומר קרביים לאו בשר ואוכליהן לאו בר אינש
Who is the Tanna who argues upon Rabbi Akiva? It is R' Shimon ben Gamliel.
For they learnt {in a brayta}: He who vows [to abstain] from meat, is forbidden every kind of meat; he is also forbidden the head, feet, windpipe, liver, heart, and fowl; but he is permitted the flesh of fish and locusts.
R' Shimon ben Gamliel says: He who vows [to abstain] from meat is forbidden every kind of meat, but permitted the head, feet, windpipe, liver, heart and fowl, and it is superfluous to mention the flesh of fish and locusts.
And thus R' Shimon ben Gamliel used to say: The entrails are not meat, and he who eats them is no man.

{Nedarim 55a}
Mishna:
הנודר מן הדגן אסור בפול המצרי יבש דברי ר"מ
וחכ"א אינו אסור אלא בחמשה מינים
ר' מאיר אומר הנודר מן התבואה אינו אסור אלא מחמשת המינים אבל הנודר מן הדגן אסור בכל ומותר בפירות האילן ובירק
HE WHO VOWS [TO ABSTAIN] FROM DAGAN [GRAIN] IS FORBIDDEN DRY EGYPTIAN BEANS. THESE ARE THE WORDS OF RABBI MEIR.
AND THE SAGES SAY: ONLY THE FIVE SPECIES ARE FORBIDDEN HIM.
RABBI MEIR SAYS: IF HE VOWS [TO ABSTAIN] FROM TEVU'AH, HE IS FORBIDDEN ONLY THE FIVE SPECIES; BUT ONE WHO VOWS [ABSTINENCE] FROM DAGAN, IS FORBIDDEN ALL; YET HE IS PERMITTED THE FRUITS OF THE TREE AND VEGETABLES.

No comments: