15a
אמר רבה אמר זעירא מחלוקת שיש בה כדי חלוקה אבל אין בה כדי חלוקה ד"ה אסור
אמר רב הונא הלכה כראב"י
וכן אמר ר' אליעזר הלכה כראב"י
Rabba cited Ze'eira: {Nedarim 46b} The dispute is where there is in it {=the courtyard} enough to have a division, but if there is not in it enough to have a division, all agree it is forbidden. {our gemara actually has "permitted," but Rav Yosef citing Ze'eira that all agree it is forbidden.}אמר רב הונא הלכה כראב"י
וכן אמר ר' אליעזר הלכה כראב"י
Rav Huna said: The halacha is like Rabbi Eliezer ben Yaakov.
And so did Rabbi Eliezer say: The halacha is like Rabbi Eliezer ben Yaakov.
{Nedarim 46a}
Mishna:
המודר הנאה מחבירו ויש לו מרחץ בעיר ובית הבד בעיר מושכרין אם יש לו תפיסת יד בהן אסור
אין לו בהם תפיסת יד מותר
האומר לחבירו קונם לביתך שאני נכנס שדך שאני לוקח מת או מכרו לאחר מותר
בית זה שאני נכנס שדה זו שאני לוקח מת או מכרו לאחר אסור
הרי את עלי חרם המדיר אסור
הריני עליך ואת עלי שניהם אסורין.
ושניהם מותרין בדבר של עולי בבל ושניהם אסורין בדבר של אותה העיר
ואיזה דבר של אותה העיר הרחבה והמרחץ ובית הכנסת והתיבה והספרים והכותב חלקו לנשיא
ר' יהודה אומר אחד כותב חלקו לנשיא ואחד כותב להדיוט
מה בין כותב לנשיא לכותב להדיוט שהכותב לנשיא א"צ לזכות והכותב להדיוט צריך לזכות
וחכ"א אחד זה ואחד זה צריך לזכות לא דברו בנשיא אלא בהווה
ר' יהודה אומר אין אנשי גליל צריכין לכתוב שכבר כתבו אבותיהן על ידיהן
המודר הנאה מחבירו ואין לו מה יאכל נותן לאחר לשום מתנה והלה מותר בה
מעשה באחד בבית חורון שהיה אביו מודר הימנו הנאה והיה משיא לבנו אשה ואמר לחברו הרי החצר והסעודה נתונין לך במתנה ואינם לפניך שיבא אבא ויאכל עמנו בסעודה
אמר אם שלי הם הרי הן מוקדשין לשמים
אמר ליה לא נתתי לך את שלי שתקדישם לשמים
אמר ליה לא נתת לי את שלך אלא כדי שתהא אתה ואביך אוכלין ושותין ומתרצין זה לזה ויהא העון תלוי בראשי
וכשבא מעשה לפני חכמים אמרו כל מתנה שאינה אם הקדישה אינה מקודשת אינה מתנה
אין לו בהם תפיסת יד מותר
IF ONE IS FORBIDDEN BY VOW TO BENEFIT FROM HIS NEIGHBOR, AND THE LATTER POSSESSES A BATH-HOUSE OR AN OLIVE PRESS LEASED TO SOMEONE IN THE TOWN, AND HE HAS AN INTEREST THEREIN, HE [THE MUDDAR] IS FORBIDDEN [TO MAKE USE OF THEM]; IF HR DOES NOT HAVE AN INTEREST THEREIN, HE IS PERMITTED.
האומר לחבירו קונם לביתך שאני נכנס שדך שאני לוקח מת או מכרו לאחר מותר
בית זה שאני נכנס שדה זו שאני לוקח מת או מכרו לאחר אסור
IF A MAN SAYS TO HIS NEIGHBOUR, 'KONAM, IF I ENTER YOUR HOUSE', OR 'IF I PURCHASE YOUR FIELD,' AND THEN [THE OWNER] DIES OR SELLS IT TO ANOTHER, HE IS PERMITTED [TO ENTER OR BUY IT]; [BUT IF HE SAYS.] 'KONAM, IF I ENTER THIS HOUSE, OR 'IF I PURCHASE THIS FIELD,' AND [THE OWNER] DIES OR SELLS IT TO ANOTHER, HE IS FORBIDDEN.
{Nedarim 47b}
הריני עליך חרם המודר אסור{Nedarim 47b}
הרי את עלי חרם המדיר אסור
הריני עליך ואת עלי שניהם אסורין.
ושניהם מותרין בדבר של עולי בבל ושניהם אסורין בדבר של אותה העיר
[IF A MAN SAYS TO HIS NEIGHBOUR.] 'I AM CHEREM TO YOU,' THE MUDDAR IS FORBIDDEN [TO DERIVE BENEFIT].
'YOU ARE CHEREM TO ME,' THE MADDIR IS FORBIDDEN.
I AM [CHEREM] TO YOU, AND YOU ARE [CHEREM] TO ME, BOTH ARE PROHIBITED.
BOTH ARE PERMITTED [TO ENJOY THE USE OF] THOSE THINGS WHICH BELONG TO THOSE WHO CAME UP FROM BABYLON [TO ISRAEL], AND BOTH ARE FORBIDDEN [THE USE OF] THINGS THAT BELONG TO THAT TOWN.
{Nedarim 48a}
ואיזה דבר של עולי בבל הר הבית והעזרה והלשכות והבאר שבאמצע הדרך'YOU ARE CHEREM TO ME,' THE MADDIR IS FORBIDDEN.
I AM [CHEREM] TO YOU, AND YOU ARE [CHEREM] TO ME, BOTH ARE PROHIBITED.
BOTH ARE PERMITTED [TO ENJOY THE USE OF] THOSE THINGS WHICH BELONG TO THOSE WHO CAME UP FROM BABYLON [TO ISRAEL], AND BOTH ARE FORBIDDEN [THE USE OF] THINGS THAT BELONG TO THAT TOWN.
{Nedarim 48a}
ואיזה דבר של אותה העיר הרחבה והמרחץ ובית הכנסת והתיבה והספרים והכותב חלקו לנשיא
ר' יהודה אומר אחד כותב חלקו לנשיא ואחד כותב להדיוט
מה בין כותב לנשיא לכותב להדיוט שהכותב לנשיא א"צ לזכות והכותב להדיוט צריך לזכות
וחכ"א אחד זה ואחד זה צריך לזכות לא דברו בנשיא אלא בהווה
ר' יהודה אומר אין אנשי גליל צריכין לכתוב שכבר כתבו אבותיהן על ידיהן
NOW, WHAT ARE THE THINGS THAT BELONG TO THEM THAT CAME UP FROM BABYLON? E.G., THE TEMPLE MOUNT, THE COURTS OF THE TEMPLE AND THE WELL ON THE MIDROAD.
NOW WHAT ARE THE THINGS THAT BELONG TO THAT TOWN, E.G., THE PUBLIC SQUARE, THE BATH-HOUSE, THE SYNAGOGUE, THE ARK [IN WHICH THE SACRED SCROLLS WERE KEPT] AND THE BOOKS [OF THE LAW], AND [THE ESTATE OF] HIM WHO ASSIGNS HIS PORTION TO THE NASI.
RABBI YEHUDA SAYS: IT IS THE SAME WHETHER HE ASSIGNS IT TO THE NASI OR TO A PRIVATE INDIVIDUAL, BUT WHAT IS THE DIFFERENCE? IF HE ASSIGNS IT TO THE NASI, HE NEED NOT [FORMALLY] CONFER TITLE; WHILST IN THE CASE OF AN INDIVIDUAL IT IS NECESSARY TO CONFER TITLE.
BUT THE SAGES MAINTAIN: FORMAL GRANT OF TITLE IS NECESSARY IN BOTH CASES; THEY MENTIONED THE NASI IN PARTICULAR AS THIS IS USUAL.
RABBI YEHUDA SAYS: THE GALILEANS NEED NOT ASSIGN [THEIR PORTION], BECAUSE THEIR ANCESTORS HAVE ALREADY DONE SO FOR THEM.
NOW WHAT ARE THE THINGS THAT BELONG TO THAT TOWN, E.G., THE PUBLIC SQUARE, THE BATH-HOUSE, THE SYNAGOGUE, THE ARK [IN WHICH THE SACRED SCROLLS WERE KEPT] AND THE BOOKS [OF THE LAW], AND [THE ESTATE OF] HIM WHO ASSIGNS HIS PORTION TO THE NASI.
RABBI YEHUDA SAYS: IT IS THE SAME WHETHER HE ASSIGNS IT TO THE NASI OR TO A PRIVATE INDIVIDUAL, BUT WHAT IS THE DIFFERENCE? IF HE ASSIGNS IT TO THE NASI, HE NEED NOT [FORMALLY] CONFER TITLE; WHILST IN THE CASE OF AN INDIVIDUAL IT IS NECESSARY TO CONFER TITLE.
BUT THE SAGES MAINTAIN: FORMAL GRANT OF TITLE IS NECESSARY IN BOTH CASES; THEY MENTIONED THE NASI IN PARTICULAR AS THIS IS USUAL.
RABBI YEHUDA SAYS: THE GALILEANS NEED NOT ASSIGN [THEIR PORTION], BECAUSE THEIR ANCESTORS HAVE ALREADY DONE SO FOR THEM.
המודר הנאה מחבירו ואין לו מה יאכל נותן לאחר לשום מתנה והלה מותר בה
מעשה באחד בבית חורון שהיה אביו מודר הימנו הנאה והיה משיא לבנו אשה ואמר לחברו הרי החצר והסעודה נתונין לך במתנה ואינם לפניך שיבא אבא ויאכל עמנו בסעודה
אמר אם שלי הם הרי הן מוקדשין לשמים
אמר ליה לא נתתי לך את שלי שתקדישם לשמים
אמר ליה לא נתת לי את שלך אלא כדי שתהא אתה ואביך אוכלין ושותין ומתרצין זה לזה ויהא העון תלוי בראשי
וכשבא מעשה לפני חכמים אמרו כל מתנה שאינה אם הקדישה אינה מקודשת אינה מתנה
IF ONE IS FORBIDDEN BY VOW TO BENEFIT FROM HIS NEIGHBOR AND HAS NOTHING TO EAT, THE LATTER CAN GIVE IT [FOOD] TO A THIRD PARTY, AND THE FORMER IS PERMITTED TO USE IT.
IT HAPPENED TO SOMEONE IN BETH CHORON THAT HIS FATHER WAS FORBIDDEN TO BENEFIT FROM HIM. NOW HE [THE SON] WAS GIVING HIS SON IN MARRIAGE; SO HE SAID TO HIS NEIGHBOUR, 'THE COURTYARD AND THE BANQUET BE A GIFT TO YOU, BUT THEY ARE YOURS ONLY THAT MY FATHER MAY COME AND FEAST WITH US AT THE BANQUET. THEREUPON HE ANSWERED, 'IF THEY ARE MINE, LET THEM BE CONSECRATED TO HEAVEN!' 'BUT I DID NOT GIVE YOU MY PROPERTY TO CONSECRATE IT TO HEAVEN, HE PROTESTED. YOU GAVE ME YOURS SO THAT YOU AND YOUR FATHER MIGHT EAT AND DRINK TOGETHER AND BECOME RECONCILED TO ONE ANOTHER, WHILST THE SIN [OF A BROKEN VOW] SHOULD DEVOLVE UPON HIS HEAD,' HE RETORTED. [WHEN THE MATTER CAME BEFORE] THE SAGES, THEY RULED: EVERY GIFT WHICH IS NOT [SO GIVEN] THAT IF HE [THE RECIPIENT] CONSECRATES IT, IT IS CONSECRATED, IS NO GIFT [AT ALL].
IT HAPPENED TO SOMEONE IN BETH CHORON THAT HIS FATHER WAS FORBIDDEN TO BENEFIT FROM HIM. NOW HE [THE SON] WAS GIVING HIS SON IN MARRIAGE; SO HE SAID TO HIS NEIGHBOUR, 'THE COURTYARD AND THE BANQUET BE A GIFT TO YOU, BUT THEY ARE YOURS ONLY THAT MY FATHER MAY COME AND FEAST WITH US AT THE BANQUET. THEREUPON HE ANSWERED, 'IF THEY ARE MINE, LET THEM BE CONSECRATED TO HEAVEN!' 'BUT I DID NOT GIVE YOU MY PROPERTY TO CONSECRATE IT TO HEAVEN, HE PROTESTED. YOU GAVE ME YOURS SO THAT YOU AND YOUR FATHER MIGHT EAT AND DRINK TOGETHER AND BECOME RECONCILED TO ONE ANOTHER, WHILST THE SIN [OF A BROKEN VOW] SHOULD DEVOLVE UPON HIS HEAD,' HE RETORTED. [WHEN THE MATTER CAME BEFORE] THE SAGES, THEY RULED: EVERY GIFT WHICH IS NOT [SO GIVEN] THAT IF HE [THE RECIPIENT] CONSECRATES IT, IT IS CONSECRATED, IS NO GIFT [AT ALL].
{Nedarim 46b}
Gemara:
וכמה תפיסת יד
אמר רב נחמן למחצה ולשליש ולרביע אבל בביעין מותר
אביי אמר אפי' בביעין נמי אסור
וה"ד דשרי כגון דמקבל בטסקא
אמר רב נחמן למחצה ולשליש ולרביע אבל בביעין מותר
אביי אמר אפי' בביעין נמי אסור
וה"ד דשרי כגון דמקבל בטסקא
How much is meant by "AN INTEREST THEREIN?" {in the bathhouse?}
Rav Nachman said: A half, third, or a quarter, but not less.
Abaye said: Even for less, he is forbidden.
And in what situation is he permitted? If he {the lessee} rents it in return for {the payment of} the land-tax.
Rav Nachman said: A half, third, or a quarter, but not less.
Abaye said: Even for less, he is forbidden.
And in what situation is he permitted? If he {the lessee} rents it in return for {the payment of} the land-tax.
No comments:
Post a Comment