Sunday, October 14, 2007

Rif Ketubot 15b {Ketubot 43b - 44a}

15b

שמעון בן] גמליאל
נשואין הא דאמרן מלקיות דתנן מי שלקה ושנה בית דין כונסין אותו לכיפה ומאכילין אותו שעורין עד שכריסו נבקעת
וסתות דתנן אין האשה קובעת לה וסת עד שתקבענה ג' פעמים ואינה [מטהרת לה] מן הווסת עד שתעקר ממנה שלשה פעמים
שור המועד דתנן איזהו מועד כל שהעידו בו שלשה ימים:
[Shimon ben] Gamliel.
Marriage, this that we have said. Lashes, that we learn {in a Mishna} One who is lashed and repeats {the sin}, Bet Din take him in to the chamber {for execution} and feed him barley until his stomach bursts.
Expected periods, for we learn {in a Mishna}: A woman does not establish an expected period until it is established three times, and is not [rendered pure for her] from the expected period until it is uprooted from her three times.
The warned ox, for they learn {in a Mishna}: What is warned? Anything that they warn about it three times.

{Ketubot 43b}

כתובתה שלה:
ומיגבא מאימת גביא
א"ר הונא מנה מאתים מן האירוסין ותוספת מן הנשואין
ורב אשי אמר אחד זה ואחד זה מן הנשואין
"Her ketuba is hers":
And from when does she collect?
Rav Huna said: One hundred, two hundred, from the betrothal, and the additional amount from the time of the marriage.
And Rav Ashi said: Both this and that from the time of the marriage.

{Ketubot 44a}
מאי הוי עלה ת"ש דאמר רב יהודה אמר שמואל משום ר' אלעזר בר"ש מנה מאתים מן האירוסין ותוספת מן הנשואין וחכ"א אחד זה ואחד זה מן הנשואין (והלכתא אחד זה ואחד זה מן הנשואין)
What of it?
Come and hear, for Rav Yehuda cited Shmuel in the name of Rabbi Eleazar beRabbi Shimon that one hundred, two hundred, from the betrothal, and the additional amount from the time of the marriage. And the Sages says that both this and that from the time of the marriage.
(*and the halacha is, both this and that from the time of the marriage.)

אר"נ שני שטרות היוצאות בזה אחר זה ביטל שני את הראשון
א"ר פפא ומודה רב נחמן דאי אוסיף ביה דיקלא לתוספת כתביה
פשיטא ראשון במכר ושני במתנה ליפות כחו הוא דכתב ליה משום דינא דבר מצרא וכ"ש ראשון במתנה ושני במכר
דאמרינן משום דינא דבעל חוב כתביה ודאי שניהם במכר שניהם במתנה ביטל שני את הראשון
Rav Nachman said: Two contracts which went out one after the other, the second nullifies the first.
Rav Pappa said: And Rav Nachman admits that if he added one palm tree, he wrote it for the purpose of an addition.
It is obvious {that they are valid} if the first one was as a sale and second one as a present, he wrote it to improve his {=the other person's} rights, because of the law of preemption {in which an adjoining neighbor can claim that he wishes to purchase it}, and certainly if the first one is as a present and the second one as a sale, for we say that because of the law of the creditor he wrote it to him. Certainly if both of them were of sale or both of them were of a present, the second nullifies the first.

מ"ט רפרם אמר אודויי אודי ליה
רב אחא אמר אימור אחוליה אחליה לשעבודא קמא
מאי בינייהו איכא בינייהו אורועי סהדי ומכנש פירי ולטסקא (פירא)
What is the reason? Rafram said: Because he has admitted to him {that the first contract was invalid}.
Rav Acha said: Because we may say that he has forgiven {and thus surrendered} the first shibud {security of tenure, of the intervening period between the first and second contract}.
What is the practical difference between them? This is the practical difference: Disqualification of witnesses, compensation for "fruits," and land tax.

[פירוש] הא דאמר רב נחמן ביטל שני את הראשון הני מילי בשטר קרקעות ומאי דדמי להו כגון כתובת אשה אבל בהודאות והלואות
To explain: This which Rav Nachman said, that the second one nullifies the first one, these words are by a document of land and that which is similar to it, such as a woman's ketuba, but by admissions and lendings,

No comments: