Monday, August 04, 2008

Rif Gittin 12a {23b - 24a}

12a

{Gittin 23b}

אמר רב אסי אמר ר' יוחנן אין העבד נעשה שליח לקבל גט אשה מיד בעלה לפי שאינו בתורת גיטין וקדושין:
Rav Assi cited Rabbi Yochanan: A servant may not become an agent to accept a woman's get from the hand of her husband, because he is not within the realm of divorce and marriage.

ירושלמי
עבר וקבל רבי יעקב בשם רבי הושעי' מעשה היה וכהנת הות ולא חשו חכמים משום ריח הגט:
Yerushalmi:
If he {=the servant} transgressed and accepted -- Rabbi Yaakov in the name of Rabbi Hoshaya said: There was such an incident, and she was the wife of a kohen, and the Sages {invalidated entirely and} did not worry about {even} the smell of the get.

אמר רבי יוחנן נראין דברים שהעבד מקבל גט לחבירו מיד רבו של חבירו אבל לא מיד רבו שלו
ואם לחשך אדם לומר שנינו האומר לשפחתו הרי את שפחה וולדך בן חורין אם היתה עוברה זכתה לו
הא מני רבי הוא דאמר המשחרר חצי עבדו קנה
וקסבר עובר ירך אמו ונעשה כמי שהקנה לה אחד מאיבריה
וליתא להא דרבי כדבעינן למימר לקמן
Rabbi Yochanan said: The idea is compelling, that a servant can accept a get {of manumission} on behalf of his fellow from the hand of his fellow's master, but not {a get on behalf of his fellow} from his own master.
And if a person whispers in your ear that we learned this dictum --
one who says to his maidservant, "Behold you are {still} a maidservant but your fetus is free," if she is pregnant she acquires on his behalf.
Who is this? It is Rabbi, who said that one who frees half a slave, it is a valid acquision. And he holds that a fetus is like the thigh of his mother, and so this case is transformed into one equivalent to where one transfers over to her one of her limbs.
But we do not hold like Rabbi, and we will need to say later on.

Mishna:
אף הנשים שאינן נאמנות לומר מת בעלה נאמנות להביא גיטה חמותה ובת חמותה וצרתה ויבמתה ובת בעלה
מה בין גט למיתה שהכתב מוכיח
האשה עצמה מביאה גיטה ובלבד שצריכה לומר בפני נכתב ובפני נחתם
EVEN THE WOMEN WHOSE WORD IS NOT ACCEPTED AS EVIDENCE IF THEY SAY THE HUSBAND [OF A CERTAIN WOMAN] IS DEAD ARE ACCEPTED AS BEARERS OF HER GET. NAMELY, HER MOTHER-IN-LAW, HER MOTHER-IN-LAW'S DAUGHTER, HER HUSBAND'S OTHER WIFE, HER HUSBAND'S BROTHER'S WIFE, AND HER HUSBAND'S DAUGHTER.

WHY IS A GET DIFFERENT FROM [A REPORT OF] DEATH? BECAUSE THE WRITING AFFORDS PROOF.

A WOMAN MAY BE THE BEARER OF HER OWN GET, ONLY SHE IS REQUIRED TO DECLARE, 'IN MY PRESENCE IT WAS WRITTEN AND IN MY PRESENCE IT WAS SIGNED.'

Gemara:
והתניא כשם שאין נאמנות לומר מת בעלה כך אין נאמנות להביא גיטה
ופריק אביי ברייתא דקתני אין נאמנות בארץ ישראל דאי אתי בעל ומערער משגחינן ביה דאיכא למימר דילמא לקלקולה לצרה קא מיכוונא הילכך לא מהימנא
ומתני' דקתני נאמנות להביא גיטה בחוצה לארץ דאי אתי בעל ומערער לא משגחינן ביה
ותניא כוותיה דאביי
וכן הילכתא:
But they learnt {in a brayta}: Just as they are not believed to say "your husband died," so they are not believed to bring her get.
And Abaye resolves: The brayta which states that they are not believed is speaking about in Eretz Yisrael, where if a husband comes and complains, we pay heed to him, for it is possible to say that perhaps she intended to mess up her rival. Therefore, she is not believed. And the Mishna which states that they are believed to bring her get is talking about outside the Land {of Israel}. For if the husband comes and complains, we do not pay heed to him.
And there is a brayta is in accordance with Abaye. And so is the halacha.

{Gittin 24a}
האשה עצמה מביאה גיטה.
אשה מכי מטי גיטה לידה איגרשה לה
דאמר לה הוי את שליח להולכה עד דמטית לבי דינא דפלוני וכי מטית התם אימא קמי בי דינא בפני נכתב ובפני נחתם ונישוו שליח וניתבוה ניהליך:
"A WOMAN MAY BE THE BEARER OF HER OWN GET":
{How can she be the bearer of her own get?} The woman, once the get reaches her hand, becomes divorced!?
This is where he said to her: Behold you are an agent for conveying, until you reach such-and-such a Bet Din. And when you reach there, say before the Bet Din, "before me it was written and before me it was signed." And then make them {=Bet Din} an agent, and they will give it to you.

הדרך עלך פרק המביא תניין
END PEREK TWO

BEGIN PEREK THREE
Mishna:
כל הגט שנכתב שלא לשום אשה פסול
כיצד היה עובר בשוק ושמע קול סופרים מקרין איש פלוני ממקום פלוני מגרש את פלונית ממקום פלוני ואמר זה שמי וזה שם אשתי פסול מלגרש בו
יתר מכאן כתב לגרש את אשתו ונמלך מצאו חבירו ואמר לו שמי כשמך ושם אשתי כשם אשתך פסול לגרש בו
ANY BILL OF DIVORCE WHICH IS NOT WRITTEN [EXPRESSLY] FOR THE WOMAN [FOR WHOM IT IS INTENDED] IS INVALID.
FOR INSTANCE, IF A MAN PASSING THROUGH THE STREET HEARS THE VOICE OF A SCRIBE DICTATING 'SO-AND-SO DIVORCES SO-AND-SO FROM SUCH AND SUCH A PLACE' AND HE SAYS 'THAT IS MY NAME AND THAT IS THE NAME OF MY WIFE,' IT IS NOT A VALID [DOCUMENT] TO DIVORCE HIS WIFE WITH.
MOREOVER: IF HE WROTE [A GET] TO DIVORCE HIS WIFE AND CHANGED HIS MIND AND A FELLOW-TOWNSMAN MET HIM AND SAID TO HIM, MY NAME IS THE SAME AS YOURS AND MY WIFE'S NAME THE SAME AS YOUR WIFE'S', IT IS NOT VALID [FOR THE SECOND] ONE TO DIVORCE HIS WIFE WITH.

No comments: