Monday, June 11, 2007

Rif Yevamot 12b {Yevamot 39a - b}

12b

{Yevamot 39a}
Gemara:

כנסה הרי היא כאשתו לכל דבר למאי הלכתא א"ר יוסי בר חנינא מלמד שמגרשה בגט ומחזירה:

ובלבד שתהא כתובתה על נכסי בעלה הראשון ואי לית לה מראשון תקינו לה משני כדי שלא תהא קלה בעיניו להוציאה
"If he married her, she is like is wife in every respect...":
To what halachic end?
Rabbi Yossi bar Chanina said: This teaches us that he can divorce her by means of a bill of divorce, and that he may subsequently {after this divorce} remarry her.

"except that her ketuba is collected from the possessions of her first husband":
And if she does not have {enough} from the first one, we fix it up from the second husband, so that she will not be light in his eyes to divorce.

Mishna:
מצוה בגדול ליבם לא רצה מהלכין על כל האחין לא רצו חוזרין אצל הגדול ואומרים לו עליך מצוה או חלוץ או יבם
תלה בקטן עד שיגדיל ובגדול עד שיבא ממדינת הים ובחרש ובשוטה אין שומעין לו אלא אומרים לו עליך מצוה או חלוץ או יבם
It is a precept on the eldest {surviving brother} to perform yibbum. If he does not wish to do so, we go to all the brothers in turn {in descending order of age}. If they do not wish, they return to the eldest and tell him, "upon you is the precept -- either perform chalitza or yibbum."
If he wishes to wait for a minor until he matures, for an adult until he comes from over the sea, or for a deaf-mute or imbecile {to recover}, we do not listen to him {the eldest brother} but rather say to him, "the precept is upon you. either perform chalitza or yibbum."

{Yevamot 39b}
Gemara:
איתמר ביאת קטן וחליצת גדול פליגי בה ר' יוחנן ור' יהושע בן לוי
חד אמר ביאת קטן עדיפא וחד אמר חליצת גדול עדיפא
איכא דאמרי בביאה כ"ע לא פליגי דביאת קטן עדיפא כי פליגי בחליצה והכי איתמר
חליצת קטן וחליצת גדול פליגי בה רבי יוחנן ורבי יהושע בן לוי חד אמר חליצת גדול עדיפא וחד אמר כי הדדי נינהו

האי קטן לאו קטן ממש הוא דהא תנן והחולצת מן הקטן חליצתה פסולה אלא האי קטן לא הוי פחות משלש עשרה שנים ויום אחד והביא שתי שערות והאי דקרי ליה קטן משום שלגבי אחוה קטן הוא
It was stated {by Amoraim}: The intercourse {thus yibbum} of a katan {younger brother, as opposed to the eldest, gadol, mentioned in the Mishna} and the chalitza of the gadol {eldest}, it is a dispute between Rabbi Yochanan and Rabbi Yehoshua ben Levi. One said that intercourse with the katan is preferable, and one said the chalitza of the eldest is preferable.

Some {girsaot?} say that as regarding intercourse, no one argues that intercourse of a kattan is preferable {to chalitza by the eldest}. When do they argue? By chalitza, and it was stated {by Amoraim} as follows: The chalitza performed by the katan {younger} vs. the chalitza performed by the gadol {elder}, Rabbi Yochanan and Rabbi Yehoshua ben Levi argue about it. One says that the chalitza of the gadol is preferable, and one says that they are equal.

This katan is not actually a minor, for we learnt in a Mishna, "and one who undergoes chalitza from a minor, the chalitza is invalid. Rather, this minor is not less than 13 years and day, and he has brought forth two public hairs. And this that they called him a katan is because as regards his {eldest} brother {called gadol in the Mishna}, he is katan, younger.

תנן התם בבכורות מצות יבום קודמת למצות חליצה בראשונה שהיו מתכוונין לשם מצוה וכו'.
אמר רב אין כופין
כי אתו לקמיה דרב אמר ליה אי ניחא לך יבם ואי לא חלוץ
וכן אמר רב יהודה אין כופין
מדאתקין רב יהודה בגיטא דחליצה איך פלונית בת פלוני קריבת פלוני יבמה קדמנא ואישתמודענוהי דהדין פלוני אחוהי דמיתנא מן אבוהי הוא ואמרנא ליה
אי צבית ליבומי יבם ואי לא אטלע לה רגלך דימינא ואטלע לה רגלא דימיניה ושרת סיניה מעל רגלוהי ורקת באנפוהי רוקא דאיתחזי לנא מפומא על ארעא בבי דינא
We learn in a Mishna there in Bechorot: The commandment of yibbum was better to perform than the commandment of chalitza, initially, for {when having intercourse for the purpose of yibbum} they had in mind for the sake of the commandment ... {but now the opposite is preferable}.
Rav said: We do not force {him to perform chalitza}.
When they came before Rav, he said to him: If you wish {we have nicha lach, our gemara has אי בעית} , perform yibbum, and if not, perform chalitza. {our gemara has the options in the opposite order}
And so did Rav Yehuda say: We do not force. We derive this from the fact that Rav Yehuda established in the text of the document of chalitza "how Plonit daughter of Plonit brought Ploni her brother-in-law {yavam} before us, and we have ascertained that this Ploni is the paternal brother of the deceased, and we have said to him, 'if you wish to perform yibbum, perform yibbum, and if not, incline towards her your right foot.' And he inclines towards her his right foot and she removed his shoe from his foot, and spit before him spittle that was seen by us upon the ground in the Bet Din."

No comments: