Wednesday, September 26, 2007

Rif Ketubot 12a {Ketubot 27b-28a}


גרסי' בפ' אלו נערות
הפודה את השבויה ומעיד בה ישאנה דלא שדי איניש זוזיה במיא
מעיד בה כדי לא ישאנה שמא עיניו נתן בה:
We learn in perek Elu Naarot:
If one redeems a captive woman and testifies about her, he may marry her, for a man will not cast his money into the water.

If he merely testifies about her, he may not marry her, lest he cast his eyes upon her {and that was the reason for his testimony}.

{Ketubot 27b}
אמר רבי זכריה בן הקצב המעון הזה וכו'
תניא אף על פי כן ייחד לה בית בחצרו וכשהיתה יוצאת יוצאת בראש בניה וכשהיתה נכנסת נכנסת בסוף בניה
והני מילי בשבויה דבשבויה הקלו אבל בגרושה לא
"Rabbi Zecharia son of the Butcher said: By this place {=the Temple}...":
They learnt {in a brayta}: Even so, he designated a house for her in his courtyard, and when she went out, she went out at the head of her children, and when she entered, she entered after her children.
And these words were by a woman taken captive, for by a captive woman they were lenient, but by a divorced woman, no.

דתניא המגרש את אשתו לא תנשא בשכונתו ואם היה כהן לא תדור עמו במבוי זה היה מעשה ואמרו כפר קטן נידון כשכונה
מי נדחה מפני מי
היא נדחת מפניו בחצר של שניהם וכל שכן בחצר של שכירות משום דטלטולא דגברא קשה מדאיתתא אבל בחצר שלה הוא נדחה מפניה
For they learnt {in a brayta}: If one divorced his wife, she should not get married {and live} in his neighborhood
{Ketubot 28a}
and if he was a kohen, she should not dwell with him in the same alleyway. There was such an incident and they said that a small village is judged to be the same as a neighborhood.
Who is pushed off before whom? She is pushed off from before him by a courtyard that is both of theirs, and certainly a rented courtyard, for a man's moving is more difficult than a woman's. But in her own courtyard, he is pushed off from before her.

תנו רבנן לוה ממנה בנכסי אביה אינה נפרעת אלא ע"י אחר
אמר רב ששת ואי אתו לקמן לדינא לא מזדקקינן להו
רב פפא אמר שמותי היו משמתין להו
רב הונא בריה דרב יהושע אמר נגודי היו מנגדין להו
אמר רב נחמן תנא באבל רבתי בד"א שנתגרשה מן הנישואין אבל נתגרשה מן האירוסין נפרעת ע"י עצמה שאין לבו גס בה ואינה מכרת בקריצותיו וברמיזותיו
והני מילי דלא גייסי בהדדי אבל גייסי בהדדי אפילו מן האירוסין אינה נפרעת אלא ע"י אחרים:
The Sages learnt {in a brayta}: If he borrowed from her from the property of her father, she is only repaid via a third party.
Rav Sheshet said: And if they come before us for judgment, we do not deal with them. {Rather, she sends an intermediary to represent her.}
Rav Pappa said: We place them in cherem.
Rav Huna son of Rav Yehoshua said: We lash them.
Rav Nachman said: They teach in Evel Rabbati {=masechet Semachot}: Where are these words said? Where she was divorced from full marriage, but if she was divorced from betrothal, she is paid even directly, for his heart is not haughty with her, and she does not recognize his winks and hints.
And these words are where they are not familiar with one another, but if they are familiar with one another, even from betrothal she is only repaid via others.

ואלו נאמנין להעיד בגדלן מה שראו בקטנן
נאמן אדם לומר זה כתב ידו של אבא וזה כתב ידו של רבי וזה כתב ידו של אחי זכור אני באשה פלונית שיצאת בהינומא וראשה פרוע ושהיה איש פלוני יוצא מבית הספר לטבול לתרומתו ושהיה חולק עמנו בגורן ושהמקום הזה בית הפרס הוא
And these are believed to testify when they are older on what they saw when they were younger.
A man is believed to say "this is my father's handwriting; and this is my teacher's handwriting; and this is my brother's handwriting; I recall regarding the woman Plonit that she went out {at the time of marriage} in a litter with her head uncovered {and thus was a virgin at the time}; and about the man Plonit that he went out from school to immerse to eat his teruma {and is thus a kohen} and that he used to take his share with us at the threshing floor; and that this place was a bet haperas {where there was a ploughed over grave}."

No comments: