Sunday, August 16, 2009

Rif Bava Kamma 44a {117b - 118a}

44a


See the Rif inside here.

{Bava Kamma 117b}
אמר אביי האי מציל עצמו בממון חבירו הוא
א"ל אין לך פדיון שבוים גדול מזה:
Abaye said: This one is saving himself with his fellow's money.
He {=Rava} said to him: There is no greater redeeming of captives that this.

ההוא גברא דקדים [ואסיק] חמרא למברא מקמי דהוו קא סלקי אינשי למברא
הוה קא בעי למיטבע אינשי מלח ביה חד מינייהו שדייה לחמריה במיא
אתא לקמיה דרבא פטריה
א"ל אביי האי מציל עצמו בממון חבריה הוא
א"ל רבא האי רודף הוא.
There was a certain person who got his donkey on a ferry before people left the boat. It was going to drown all the men, and one one them went and cast it in the water. The case came before Rava {our gemara: Rabba}, and he exempted him.
Abaye said: This one is saving himself with his fellow's money.
Rava said to him: This one was a rodef {threatening death}.

רבא לטעמיה דאמר רודף שהיה רודף אחר חבירו להרגו ושיבר את הכלים בין של נרדף בין של כל אדם פטור
מאי טעמא מתחייב בנפשו הוא
ונרדף ששיבר את הכלים של רודף פטור של כל אדם חייב
של רודף פטור לא יהא ממונו חמור מגופו
של כל אדם חייב אסור לו לאדם שיציל את עצמו בממון חבירו
ורודף שהיה רודף אחר הרודף ושיבר את הכלים בין של רודף בין של נרדף בין של כל אדם פטור
ולא מן הדין אלא שאם אין אתה אומר כן אין לך אדם שהוא מציל את חבירו מיד הרודף:
Rava {our gemara: Rabba} is consistent in his reasoning, for he says that a rodef who is pursuing after his fellow to kill him, and {in the process of this pursuit} broke vessels, whether of the man being pursued or of any other person, he is exempt. What is the reason? He is liable to capital punishment {and thus monetary matters fall by the wayside}. And if the man being pursued broke the vessels of the rodef, he is exempt; if of any other person, he is liable. Of the rodef, he is exempt -- for his money is not more stringent than his body {and the man being pursued can kill the rodef in self-defense}. Of any other person, he is liable -- it is forbidden for a person to save himself with his fellow's money. And if a person is pursuing a rodef {to prevent the murder} and breaks vessels, whether of the rodef, or of the nirdaf {man being pursued}, whether of any other person, he is exempt. And this is not by force of the strict law, but rather because if you do not say this, there will be no person who saves his fellow from the hand of the rodef.

{Bava Kamma 118a}
Mishna:
הגוזל את חברו או שלוה ממנו או שהפקיד אצלו בישוב
IF A MAN HAS ROBBED ANOTHER, OR BORROWED MONEY FROM HIM, OR RECEIVED A DEPOSIT FROM HIM IN AN INHABITED PLACE

No comments: