4a
{Bava Batra 6b}
יומין לא הוי חזקה בתר תלתין יומין הוי חזקה
ואי סוכה דמצוה היא עד שבעה יומי לא הוי חזקה בתר הכי הוו חזקה
ואי חבריה בטינא לאלתר הוי חזקה
days, this does not constitute prescriptive right, but after thirty days it does constitute prescriptive right. If it is a Succah, {should no objection be raised} within seven days, this does not constitute prescriptive right, but {if objection is raised only} after seven days, it does constitute prescriptive right. And if he attaches it with clay {and still the neighbor does not object}, he acquires prescriptive right immediately.
אמר אביי שני בתים בצדי רה"ר זה עושה מעקה לחצי גגו וזה עושה מעקה לחצי גגו זה שלא כנגד זה ומעדיף
מאי אריא רשות הרבים אפילו רה"י נמי
רה"ר אצטריכא ליה
ס"ד אמינא א"ל סוף סוף הא בעית איצטנועי מבני רה"ר
קמ"ל דא"ל בני ר"ה ביממא חזי לי בליליא לא חזו לי את בליליא נמי חזית לי בני רה"ר כי קאימנא חזו לי כי יתיבנא לא חזי לי את כי יתיבנא נמי חזית לי בני רה"ר כי מעייני חזו לי כי לא מעייני לא חזו לי את כי לא מעיינת נמי חזית לי
אמר רב נחמן אמר שמואל גג הסמוך לחצר חברו עושה לו מעקה גבוה ד' אמות אבל בין גג לגג לא
רה"ר אצטריכא ליה
ס"ד אמינא א"ל סוף סוף הא בעית איצטנועי מבני רה"ר
קמ"ל דא"ל בני ר"ה ביממא חזי לי בליליא לא חזו לי את בליליא נמי חזית לי בני רה"ר כי קאימנא חזו לי כי יתיבנא לא חזי לי את כי יתיבנא נמי חזית לי בני רה"ר כי מעייני חזו לי כי לא מעייני לא חזו לי את כי לא מעיינת נמי חזית לי
Abaye said: If there are two houses on opposite sides of a public thoroughfare, the owner of the one should make a parapet for half his roof, and the other a parapet for half his roof, in such a way that the parapets do not face one another, though each should extend {his parapet a little beyond the middle}.
Why in connection to a public thoroughfare? Even a private grounds as well!
A public thoroughfare is needed. It was have arisen in my mind to say that he could say "When all is said and done you have to guard your privacy against the public." Therefore it informs us that he may say {and respond} "The public can only see me by day but not by night, whereas you can see me both by day and night; or again, the public can see me when I am standing but not when I am sitting, but you can see me whether I am standing or sitting; the public can see me when they look directly at me, but not otherwise, but you see me even without looking."
אמר רב נחמן אמר שמואל גג הסמוך לחצר חברו עושה לו מעקה גבוה ד' אמות אבל בין גג לגג לא
ורב נחמן דידיה אמר אפילו בין גג לגג אינו זקוק לארבע אמות אבל זקוק למחיצת עשרה
למאי אי להיזק ראיה ארבע אמות בעינן
אי לנתפס עליו כגנב במסיפס בעלמא סגי
אי משום גדיים בכדי שלא יזדקר הגדי בבת ראש סגי
אי משום גדיים בכדי שלא יזדקר הגדי בבת ראש סגי
לעולם לנתפס עליו כגנב ובעשרה לא מצי משתמיט ליה בציר מעשרה מצי משתמיט ליה אמר אימצורי הוא דקממצרנא ליה י' טפחים לא משתמיט
איתמר ב' חצירות זו למעלה מזו
אמר רב הונא תחתון בונה כנגדו ועולה ועליון בונה כנגדו ועולה
ורב חסדא אמר מסייע עליון לו מלמטה ועולה
תניא כוותיה דרב חסדא שתי חצרות זו למעלה מזו לא יאמר העליון הריני בונה מכנגדו ועולה אלא מסייע לו מלמטה ועולה ואם היתה חצרו למעלה מגגו של חבירו אין זקוק לו
Rav Nachman cited Shmuel: If a man's roof adjoins another man's courtyard, he must make a parapet four cubits high, but between one roof and another this is not necessary.
And Rav Nachman stating his own words said: Even {here}, between one roof and another, four cubits is not required, but a partition of ten handbreadths is required.
For what? If to prevent damage of seeing, we require four cubits? If for the purpose of convicting his neighbor of felonious entry, a mere fence of sticks would suffice? If to prevent kids and lambs from jumping over, a partition too high for them to jump over at a headlong run would suffice?
For what? If to prevent damage of seeing, we require four cubits? If for the purpose of convicting his neighbor of felonious entry, a mere fence of sticks would suffice? If to prevent kids and lambs from jumping over, a partition too high for them to jump over at a headlong run would suffice?
In truth, to convict his neighbour of felonious entry. And with ten, he can find no excuse; less than ten, he can find an excuse, that he was doing this to measure it, but with ten handreadths, he cannot excuse himself.
אמר רב הונא תחתון בונה כנגדו ועולה ועליון בונה כנגדו ועולה
ורב חסדא אמר מסייע עליון לו מלמטה ועולה
תניא כוותיה דרב חסדא שתי חצרות זו למעלה מזו לא יאמר העליון הריני בונה מכנגדו ועולה אלא מסייע לו מלמטה ועולה ואם היתה חצרו למעלה מגגו של חבירו אין זקוק לו
It was stated {by Amoraim}: If two courtyards adjoin and one is higher than the other --
Rav Huna said: the lower one has to build {the party wall} up from his level, and the higher one starts building from his level going up.
And Rav Chisda said: The upper one must assist below {where his wall starts} and up.
A brayta in accordance with Rav Chidsa: If there are two adjoining courtyards of which one is higher than the other, the owner of the higher one must not say to the other, "I will start building {the party wall} from my level, but he must assist the other to build from his level. If, however, his courtyard is higher than his neighbour's roof, he has no liability.
A brayta in accordance with Rav Chidsa: If there are two adjoining courtyards of which one is higher than the other, the owner of the higher one must not say to the other, "I will start building {the party wall} from my level, but he must assist the other to build from his level. If, however, his courtyard is higher than his neighbour's roof, he has no liability.
הנהו בי תרי דהוו דיירי חד עילאי וחד תתאי
איחביס תתאי
א"ל לעילאה תא ליבנייה
א"ל אנא שפיר דאירנא
אבנייה אנא
לית לי דוכתא דדיירנא בה
אמר ליה מוגרנא לך
איחביס תתאי
א"ל לעילאה תא ליבנייה
א"ל אנא שפיר דאירנא
אבנייה אנא
לית לי דוכתא דדיירנא בה
אמר ליה מוגרנא לך
There were two people living [in the same house], one in the upper room and one in the lower. The lower room began to sink into the ground.
He {=the owner of the lower room} said him {=the one above}: 'Let us rebuild.'
He {=lower} said to him: 'I am dwelling nicely.'
He {=lower} said to him: 'I am dwelling nicely.'
"I will rebuild."
"I do not have any place to live in {while you rebuild}."
He {=lower} said to him: I will rent for you.
No comments:
Post a Comment