Sunday, September 30, 2007

Rif Ketubot 13b {Ketubot 29a continues; 38a}

13b

{Ketubot 29a continues}

ואין לה מכר דברי ר' מאיר שהיה ר"מ אומר כל מקום שיש מכר אין קנס וכל מקום שיש קנס אין מכר וחכמים אומרים קטנה מבת ג' שנים ויום אחד עד שתבגר יש לה קנס קנס אין מכר לא אימא אף קנס במקום מכר
פירוש במקום שיש מכר
כלומר מבת ג' שנים ויום א' ועד שתביא שתי שערות יש לה מכר ויש לה קנס אבל משתביא שתי שערות עד שתבגר יש לה קנס ואין לה מכר דקי"ל אמה עבריה יוצאה מרשות אדון בסימנין:
and she does not have a sale. These are the words of Rabbi Meir. For Rabbi Meir said: Anywhere there is a sale there is no fine and anywhere there is a fine there is no sale.
And the Sages say: A female minor, from 3 years and a day until she matures has a fine.

{But, this implies:} A fine, yes, a sale, no!? Say, "even" a fine in an instance of sale {being valid}.

To explain: Where a sale would be valid. That is to say, from 3 years and a day until she brings two hairs, she has a sale and she has a fine, but when she brings two hairs until she matures, she has a fine but she does not have a sale. For we establish that a Hebrew maidservant goes out from the domain of her master with signs {of puberty}.

{Ketubot 29b}

והני בני קנסא נינהו קרי כאן ולו תהיה לאשה אשה הראויה לו
אמר ר"ל א"ק נער נערה הנערה חד לגופיה וחד לאיתויי חייבי לאוין וחד לאיתויי חייבי כריתות
But are these {maidens} entitled to a fine? Read here {Devarim 22:29}:
כט וְנָתַן הָאִישׁ הַשֹּׁכֵב עִמָּהּ, לַאֲבִי הַנַּעֲרָ--חֲמִשִּׁים כָּסֶף; וְלוֹ-תִהְיֶה לְאִשָּׁה, תַּחַת אֲשֶׁר עִנָּהּ--לֹא-יוּכַל שַׁלְּחָהּ, כָּל-יָמָיו. {ס} 29 then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days. {S}
a woman who is fit for him {to marry, and these are not}?!
Resh Lakish said: Scriptures states naar {with no heh written, though pronounced naarah}, naarah, hanaarah. One for itself, one to include those for which there is a violation, and those for which the violation carries karet as punishment.

{Ketubot 36b}
ת"ר היוצאת משום שם רע אין לה לא קנס ולא פתוי
יוצאה משום שם רע בת סקילה היא
א"ר ששת הכי קאמר ושיצא עליה שם רע בילדותה אין לה לא קנס ולא פיתוי היכי דמי שם רע כגון דאתו בתרי ואמרי לדידן תבעה לן באיסורא:
The Sages learnt {in a brayta}: A woman who goes out {of marriage} because of a bad reputation, she receives no fine {for rape} nor indemnity {for seduction}.
But does not a seduced woman liable to stoning {for adultery}?
Rav Sheshet said: This is what it means to say: "and one about whom a bad reputation went out when she was young, she receives no fine nor indemnity."
How so a bad reputation? Such as two came and said, "she requested that she engage with us in prohibited acts."

אמר רב פפא ש"מ האי שטרא ריעא לא מגבינן ביה
ה"ד שטרא ריעא כגון דאתו בתרי ואמרי לדידן אמר לן זייפו לי האי שטרא דכיון דקמהדר אזיופי אימר זיופא זייף
Rav Pappa said: We deduce from this that with an unsound contract, we do not collect.
How so an unsound contract? Such that two come and say "he told us to forge for him this document {though we did not do so." For since he is going around searching for forgery, we may say that he forged it.

Mishna:
ואלו שאין להם קנס הבא על הגיורת ועל השבויה ועל השפחה שנפדו ושנתגיירו ושנשתחררו יתרות על בנות שלש שנים ויום אחד רבי יהודה אומר שבויה שנפדית הרי היא בקדושתה אף על פי שהיא גדולה:
And these do not have a fine:
If one had intercourse with a convertess, a female captive, or a maidservant who were redeemed, who converted, or who were freed when older than 3 years and a day.
Rabbi Yehuda says: A female captive who is redeemed, she is in her status of holiness {that is, virginity} even though she is an adult.

וליתא לדרבי יהודה
And we do not hold like Rabbi Yehuda.

Mishna:
הבא על בתו ועל בת בתו [ועל בת בנו] ועל בת אשתו ועל בת בתה ועל בת בנה אין להן קנס מפני שהוא מתחייב בנפשו שמיתתן מיתת בית דין שכל המתחייב בנפשו אין משלם ממון שנאמר ולא יהיה אסון ענוש יענש:
If one had intercourse with his daughter, with his daughter's daughter, [with his son's daughter, ] with his wife's daughter, with his wife's daughter's daughter, or with his wife's son's daughter, they do not have a fine, for he is liable with his life, for the punishment is capital punishment in bet din. For whoever is liable with his life, he does not pay money, for it is stated {Shemot 21:22}:

כב וְכִי-יִנָּצוּ אֲנָשִׁים, וְנָגְפוּ אִשָּׁה הָרָה וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ, וְלֹא יִהְיֶה, אָסוֹן--עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ, כַּאֲשֶׁר יָשִׁית עָלָיו בַּעַל הָאִשָּׁה, וְנָתַן, בִּפְלִלִים. 22 And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow, he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

{Ketubot 38a}
נערה שנתארסה ונתגרשה רבי יוסי הגלילי אומר אין לה קנס רבי עקיבא אומר יש לה קנס וקנסה לעצמה:
A maiden {naarah} who was betrothed and then divorced, Rabbi Yossi haGelili says that she has no fine.
Rabbi Akiva says: She has a fine, and the fine belongs to her.

No comments: