Monday, July 09, 2007

Rif Yevamot 22b {66b - 67a} Servants and Fetus In Terms of Eating Teruma

22b

{Yevamot 66b continues}

אמר רבא קנייה מיתנא
אמר ליה נאני בריה דרב יוסף בריה דרבא לרב כהנא והאמר רבא אמר רב נחמן הלכה כרב יהודה
אמר ליה מי לא מודה רב יהודה דמחוסר גוביינא אילו מיגניב לאו יורשים חייבין לשלומי כיון דאילו מיגניב יורשים חייבין לשלומי ברשותייהו קיימי
רבא לטעמיה דאמר הקדש חמץ ושחרור מפקיעין מידי שעבוד

Rava said: The corpse has acquired {the robe when the inheritors placed the robe on him}.
Nani the son of Rav Yosef the son of Rava said to Rav Kahana: But Rava cited Rav Nachman that the halacha is like Rav Yehuda {that iron sheep belong to the wife rather than the husband}!
He said to him: Would not Rav Yehuda admit that where the robe still lacks collection {by the wife}, had it been stolen, the inheritors would be obligated to pay? Since had it been stolen, the inheritors would be liable to pay, it is in their domain.
Rava is consistent, for he said that consecration, leavened food,
{Yevamot 67a}
and freeing slaves take things out of liens.

גרסינן בסנהדרין בפרק נגמר הדין היו אביו ואמו מזרקין לו כלים מצוה על אחרים להצילן
אמר רשב"ג בד"א שלא נגעו במטה אבל נגעו במטה אסורין
ודוקא דנגעו במטה הנקברת עמו משום דמיחלפא בתכריכי המת:
We learn in Sanhedrin in perek Nigmar haDin: If his mother or father throw at him {his coffin, in anguish} vessels, it is a precept upon others to save them {the vessels}.
Rabban Shimon ben Gamliel says: Where are these words said? Where they did not touch the bier. But if they touched the bier, they are forbidden.
And specifically the beir that is buried with him, for it is switched {equivalent} with the corpse's shrouds.

{Yevamot 67a resumes}
אמר רב יהודה הכניסה לו שני כלים באלף זוז ושבחו ועמדו על שני אלפים זוז אחד נוטלתו בכתובתה ואחד נותנת דמים ונוטלתו משום שבח בית אביה
וכן הלכתא:
Rav Yehuda said: If she brought {in to marriage} to him two vessels worth 1000 zuz and they increased in value and stood at 2000 zuz, one of them {the vessels} she takes as part of her ketuba, and one of them she gives money for and takes it, because of assets of her paternal property.

{Yevamot 66a}
Mishna:
בת ישראל שנשאת לכהן והכניסה לו בין עבדי מלוג ובין עבדי צ"ב הרי אלו יאכלו בתרומה
(ב"ת ישרא"ל שנשא"ת לכה"ן ומ"ת והניח"ה מעובר"ת וכ"ן) בת כהן שנשאת לישראל והכניסה בין עבדי מלוג בין עבדי צאן ברזל הרי אלו לא יאכלו בתרומה:
The daughter of an Israelite who was married to a kohen, and she brings in to him whether servants of melog or servants of iron sheep, they may eat of teruma.
{Yevamot 67a}
(*The daughter of an Israelite who was married to a kohen, and he died and left her pregnant, and so too*) the daughter of a kohen who was married to an Israelite, and she brought in whether servants of melog or servants of iron sheep, they may not eat of teruma.

בת ישראל שנשאת לכהן ומת והניחה מעוברת לא יאכלו עבדיה בתרומה מפני חלקו של עובר שהעובר פוסל ואינו מאכיל דברי ר' יוסי
אמרו לו מאחר שהעדת בנו על בת ישראל לכהן אף בת כהן לכהן ומת והניחה מעוברת לא יאכלו עבדיה בתרומה מפני חלקו של עובר
The daughter of an Israelite who was married to a kohen, and he died and left her pregnant, her servants may not eat of teruma because of the portion of the fetus, for the fetus can deprive {his mother} and cannot feed {bestow upon her}. These are the words of Rabbi Yossi.
They said to him: Now that you have testified to us regarding the daughter of an Israelite to a kohen, also the daughter of a kohen to a kohen and he died and leaves her pregnant, her servants may not eat teruma because of the portion of the fetus.

Gemara:
העובר פוסל ואינו מאכיל דברי ר' יוסי
דקסבר דעובר במעי זרה זר הוא ואית ליה קנייה ולפיכך פוסל בעבדים מלאכול בתרומה בשביל היורשים מפני חלקו שהוא זר
ולית הלכתא כוותיה אלא כרבנן דאמרי אין לעובר קנייה ואין לו חלק עד שיולד
הילכך אפי' במעי גרושה לא פסיל להו לעבדים עד שיולד
"The fetus deprives and does not feed. These are the words of Rabbi Yossi":
For he holds that a fetus in the womb of a {female} stranger {to kehuna} has the status of a stranger {non-kohen}, and he has acquisition, and therefore he invalidates servants from eating teruma because of the inheritors, because of his portion, for he is a stranger.
And the halacha is not like him {Rabbi Yossi} but rather like the Sages who say that the fetus does not have acquisition, and he does not have a portion until he is born. Therefore, even in the womb a divorcee, he does not invalidate the servants until he is born.

ותנן נמי בפרק יוצא דופן תינוק בן יום אחד פוסל בתרומה
פירוש בן גרושה שהוא חלל אינו פוסל את העבדים מלאכול בתרומה בשביל הבנים הכשרים עד שיהא בן יום א' אבל עובר במעי גרושה לא פסיל דלית ליה קנייה בגוייהו
וכן הלכתא
And we learn {in a Mishna} as well in perek Yotzei Dofen: An infant who is one day old invalidates in {being able to eat} teruma.
To explain: The son of a divorcee who is a chalal does not invalidate the servants from eating teruma, because of the valid sons, until he is one day old, but a fetus in the womb of a divorcee does not invalidate, because he does not have acquisition in it.
And so is the halacha.

No comments: