Monday, January 15, 2007

Rif Taanit 1b {Yerushalmi; Bavli Beraschot 29a; Taanit 2a; 5a}

לא דמי ההוא דמצלי ומיקל לההוא דלא מצלי ולא מיקל
One who prays and errs is not comparable to one who does not pray and thus does not err.

: בגשם והזכיר של טל אין מחזירין אותו
והתניא אם לא שאל בברכת השנים או שלא אמר גבורת גשמים בתחיית המתים מחזירין אותו
ההוא דלא אידכר לא טל ולא מטר:
"In the rainy season and he mentions dew, they do not cause him to return.
But they learnt {in a brayta}: If he did not request {vetein tal umatar} in the blessing of the years {=barech aleinu in Shemoneh Esrei} or he did not say "the strength of rain" in the "resurrection of the dead" {in ata gibor} they cause him to return!
That was where he mentioned neither dew nor rain.

{End Yerushalmi}

בבלי בפרק תפלת השחר אמר רבי תנחום אמר רבי אסי טעה ולא הזכיר גבורות גשמים בתחיית המתים מחזירין אותו
ושאלה בברכת השנים אין מחזירין אותו מפני שאומרה בשומע תפלה

ואותבינן עליה מהא דתניא טעה ולא הזכיר גבורות גשמים בתחיית המתים ושאלה בברכת השני' מחזירין אותו הבדל' בחונן הדעת אין מחזירין אותו מפני שיכול לאומרה על הכוס

ואסיקנא לא קשיא הא דאידכר מקמי שומע תפלה הא דאידכר בתר שומע תפלה אי אידכר מקמי שומע תפלה אומרה בשומע תפלה אי אידכר בתר שומע תפלה חוזר לראש ושמעינן מינה דאי טעה ולא אמר גבורות גשמים בתחיית המתים חוזר לראש ואע"ג דאידכר מקמי שומע תפלה:

Bavli, in perek Tefilat haShachar {Berachot 29a}:
Rabbi Tanchum cited Rabbi Assi: If he erred and did not mention the might of rain {Morid HaGeshem} in {the blessing of} the ressurection of the dead {Mechaye HaMeitim}, they cause him to return; if {he erred and did not mention} the request {for rain} in the blessing on the years {Mevareich HaShanim}, they do not cause him to return, for he is able to say it in {the blessing of} Shomea' Tefilla {Who Hears Our Prayers}.

And we object to this from that which they learnt {in a brayta}: If he erred and did not mention the mights of rain {masiv haruach umorid hageshem} in the Resurrection of the Dead {=ata gibor} and the request {for rain by saying vetein tal umatar} in the blessing of the years {bareich aleinu}, they cause him to return; Havdala {=ata chonantanu} in chonein haDaat, they do not cause him to return, because he is able to say it {=havdala} on a cup.

And we conclude: It is not a question. This is where he remembered it before {he finished} Shomei'a Tefilla, and this is where he remembered it after he finished Shomei'a Tefilla -- If he remembered it before Shomei'a Tefilla, he says it in Shomei'a Tefilla. If he remembered it after he finished Shomei'a Tefilla, he returns to the beginning.

And we deduce from here that if he erred and did not say the mights of rain {mashiv haruach umorid hageshem} in the resurrection of the dead {ata gibor}, he returns the the beginning, even if he remembered it before Shomei'a Tefillah {and the option of Shomei'a Tefillah is only for veten tal umatar}.

מתני' אין שואלין את הגשמים אלא סמוך לגשמים
רבי יהודה אומר העובר לפני התיבה ביו"ט האחרון של חג האחרון מזכיר והראשון אינו מזכיר
ביום טוב הראשון של פסח הראשון מזכיר והאחרון אינו מזכיר:

עד מתי שואלין את הגשמים רבי יהודה אומר עד שיעבור הפסח ר' יוסי אומר עד שיצא ניסן שנאמר ויורד לכם גשם מורה ומלקוש בראשון:

{Taanit 2a}
Mishna:
They do not request the rains {saying veten tal umatar} except in proximity to the rains.
Rabbi Yehuda says: One who passes before the ark on the last day of Yom Tov of Succot , the latter one {= the Baal Mussaf} mentions {mashiv raruach umorid hageshem} and the first one {=the Baal Shacharit} does not mention {mashiv raruach umorid hageshem}. On the first day of Yom Tov of Pesach, the first one {the Baal Shacharit, still} mentions {mashiv raruach umorid hageshem} and the latter one {=the Baal Mussaf} does not mention.

{Taanit 5a}
Until when do they request rains {saying veten tal umatar in bareich aleinu}?
Rabbi Yehuda says: Until Pesach passes.
Rabbi Yossi {Bach emends to Rabbi Meir} says: Until Nissan exits, for it is stated {Yoel 2:23}:

כג וּבְנֵי צִיּוֹן, גִּילוּ וְשִׂמְחוּ בַּה' אֱלֹקֵיכֶם, כִּי-נָתַן לָכֶם אֶת-הַמּוֹרֶה, לִצְדָקָה; וַיּוֹרֶד לָכֶם, גֶּשֶׁם מוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ--בָּרִאשׁוֹן. 23 Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God; for He giveth you the former rain in just measure, and He causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, at the first.
{where barishon is the first month, Nissan, and thus Nissan is still a time for rain. To cite Rashi on this pasuk: In Nissan. Although the early rain is the first rain, which falls on the seeds, and that is in Marcheshvan, that year they sowed in Nissan, as is explained in Tractate Taanith (5a) that the grain grew in eleven days.}

גמ' פירוש האחרון המתפלל במוסף הוא מזכיר גבורות גשמים ובשחרית אינו מזכיר וביום טוב הראשון של פסח בשחרית מזכיר גבורות גשמים ובמוסף אינו מזכיר

Gemara:
To explain "the latter" - the one who prays Mussaf, he mentions mashiv haruach umorid hageshem, and in Shacharit he does not mention. And on the first day of Yom Tov of Pesach, in Shacharit he mentions mashiv haruach umorid hageshem and in Mussaf he does not mention.

ירושלמי מ"ט דר' יהודה כדי שיצאו המועדו' בטל מפני שהטל סימן יפה לעולם:
Yerushalmi:
What is the reason of Rabbi Yehuda? In order that the Fesitivals exit with "dew," for the dew is a good omen for the world.

No comments: