Tuesday, January 29, 2008

Rif Nedarim 13a {39b - 40a}


תוספתא המודר הנאה מחבירו מביא לו ארון ותכריכין חלילים ומקוננות שאין הנאה למתים מעידו עדות ממון ועדות נפשות חלה נכנס לבקרו חלה בנו אינו נכנס לבקרו ושואל בשלומו:
One who forbids benefit to his his friend, he may being him a casket and burial shrouds, flutes and women wailers, for there is no benefit to the dead. He may testify for him testimony in monetary cases and capital cases. If he becomes ill, be may enter to visit him. If his son becomes ill, he does not enter to visit him but asks about his welfare.

(ת"ר) ר' אחא ב"ר חנינא אומר כל המבקר את החולה נוטל אחד מששים מצערו
א"ל אביי א"כ לעיילו שתין ולוקמוהו
א"ל כעישורייתא דבי רבי ובבן גילו
(* The Sages learnt {in a brayta} *) R' Acha {our gemara: Abba} son of R' Chanina says: Anyone who visits a sill person takes away 1/60th of his suffering.
Abaye said {our gemara does not attribute this to Abaye}: If so, let 60 people enter and restore him!
He said to him: This is like the tenth of the house of Rabbi, and specifically someone of the same age {or under the same planetary influence}.
{in which each takes 1/60th of the remainder}

ר' חלבו חלש נפק רב כהנא ואכריז ר' חלבו באיש ליכא דקא אתי
א"ל לא כן היה מעשה בתלמיד אחד של ר"ע שחלה ולא נכנסו חכמים לבקרו ונכנס ר"ע לבקרו ובשביל שכבדו ורבצו לפניו
א"ל רבי החייתני
יצא ר"ע ודרש כל שאינו מבקר את החולה כאילו שופך דמים
Rav Chelbo became ill.
Rav Kahana went out and proclaimed,
{Nedarim 40a}
"Rabbi Chelbo is sick."
There was none who came.
He said to them: Is it not the case that a student of Rabbi Akiva became ill, and the Sages did not enter to visit him, and Rabbi Akiva came to visit him. And because they swept and sprinkled {the ground} before him, he said, "My master, you have revived me." Rabbi Akiva went out and expounded: Whoever does not visit the sick person is as if he spilled blood.

כי אתא רב דימי אמר כל המבקר את החולה גורם לו שיחיה שמבקש עליו רחמים שיחיה וכל שאינו מבקר את החולה גורם לו שימות שאינו מבקש עליו רחמים שיחיה
רבא יומא קמא דחליש אמר לא תגלו לאיניש דלא לתרע מזליה
מכאן ואילך אמר פוקו ואמרו בשוקא מאן דסני לי לחדי וכתיב בנפול אויבך אל תשמח פן יראה ה' ורע בעיניו והשיב מעליו אפו ומאן דרחים לי ליבעי רחמים עלי
When Rav Dimi came {from Eretz Yisrael}, he said: He who visits the sick causes him to live -- for he prays for mercy for him that he should live -- while he who does not visit the sick person causes him to die -- for he does not pray for mercy for him that he should live.

Rava, the first day he felt sick, would say "do not reveal to people," so as not to impair his fortune. From then on, he said, "go out and say it in the marketplace -- the one who hates me may rejoice, and it is written {Mishlei 24:17}:

יז בִּנְפֹל אויביך (אוֹיִבְךָ), אַל-תִּשְׂמָח; וּבִכָּשְׁלוֹ, אַל-יָגֵל לִבֶּךָ. 17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
יח פֶּן-יִרְאֶה ה, וְרַע בְּעֵינָיו; וְהֵשִׁיב מֵעָלָיו אַפּוֹ. 18 Lest the LORD see it, and it displease Him, and He turn away His wrath from him. {P}
and one who loves him will request mercy for him.

א"ר שישא בריה דרב אידי לא לסעוד אינש קצירא לא בתלת שעי קמייתא ולא בתלת שעי בתרייתא כי היכי דלא ליסח דעתיה מרחמי
תלת שעי קמייתא רויחא דעתיה בתרייתא תקיף חולשיה
Rav Shisha son of Rav Iddi said: One should not visit the sick during the first three hours or the last three hours {of the day}, so that his mind should not be distracted from {praying for} mercy.
The first three hours, his illness is alleviated {and thus one would think there is no need to pray}; in the last three hours his sickness is most virulent {and thus one would think there is no hope}.

א"ר אשי מנין שהקב"ה זן את החולה שנאמר ה' יסעדנו על ערש דוי
ואמר רב אשי מנין שהשכינה למעלה ממטתו של חולה שנאמר ה' יסעדנו וגו'
Rav Ashi {our gemara: Rabin citing Rav} said: How do we know that the Holy One, Blessed Be He, sustains the sick? For it is stated {Tehillim 41:4}:
ד ה--יִסְעָדֶנּוּ, עַל-עֶרֶשׂ דְּוָי; כָּל-מִשְׁכָּבוֹ, הָפַכְתָּ בְחָלְיוֹ. 4 The LORD support him upon the bed of illness; mayest Thou turn all his lying down in his sickness.

תנו רבנן הנכנס לבקר את החולה לא ישב לא על גבי מטה ולא על גבי ספסל ולא על גבי כסא אלא מתעטף ויושב על גבי קרקע מפני שהשכינה שרויה למעלה ממטתו שנא' ה' יסעדנו על ערש וגו
The Sages learnt {in a brayta}: One who enters to visit a sick person should not sit upon the bed nor upon the stool nor upon the chair, but rather should wrap himself up and sit upon the floor, for the Divine Presence rests over his bed, for it it stated stated {Tehillim 41:4}:
ד ה--יִסְעָדֶנּוּ, עַל-עֶרֶשׂ דְּוָי; כָּל-מִשְׁכָּבוֹ, הָפַכְתָּ בְחָלְיוֹ. 4 The LORD support him upon the bed of illness; mayest Thou turn all his lying down in his sickness.

No comments: