Wednesday, June 06, 2007

Rif Yevamot 10a {Yevamot 34a continues; 35a}

10a

{Yevamot 34a continues}

דתנן יש אוכל אכילה אחת וחייב עליה ארבע חטאות ואשם אחד טמא שאכל חלב והוא נותר מן המוקדשין ביום הכפורים רבי
מאיר אומר אם היתה שבת והוציאו חייב אמרו לו אינו מן השם ר"מ אליבא דמאן וכו'
For they learn {in a Mishna}: There is one who eats a single eating and is liable for it four sin-offerings and one guilt-offering. A ritually impure person who eats forbidden fats which were left over from sacrificial meat on Yom Kippur. Rabbi Meir says: If it was Shabbat and he brought it out, he is liable {as well}. They said to him: This is not from the name {it is a different type}. Rabbi Meir is according to whom, etc...

הא שמעתתא חזינא בה פירושי לרבוותא וכולהו לא דייקי דקסברי דאיסור בת אחת במתני' דיש אוכל אכילה אחת בכלל אכילה היא וקמפרש לה כגון דאיטמי קודם שיביא ב' שערות והשתא אייתי ב' שערות דבההיא שעתא איחייב ליה באיסור חלב ואיסור טומאה בבת אחת ולאו הכין הוא כדמברר בפירוש דילן
This sugya, we have seen in it explanations according to the {post-Talmudic} Sages, and all of them are not exact, for they maintain that the "simultaneous prohibition" in the Mishna about "one who eats a single eating" is within the realm of eating, and they explain it such as that he became ritually impure before he brought forth two pubic hairs {and was thus a minor} and now he brings forth two hairs, such that at that moment he is liable in the prohibition of forbidden fats and the prohibition of {eating holy foods while in a state of} impurity at the same time, and it is just not so, as we explain in our own interpretation.

ועוד איסתבר להו דהאי דאמרינן ומאן האי תנא דאית ליה טעה בדבר מצוה חייב אמתני' דיש אוכל אכילה אחת קיימי וקמוקמי ליה להאי נותר בשהוציאו לשורפו דשרפתו מצוה כי היכי דלהוי טעה בדבר מצוה ולאו הכין הוא דהאי מתני' דיש אוכל אכילה אחת לית בה טעה בדבר מצוה כלל אלא אמתני' דהוחלפו קיימי ועלה קאמר טעה בדבר מצוה כדפרשינן לקמן ולהכי כתבינן להא שמעתא כי היכי לפרושה ולברורה שפיר
And furthermore, they understand this that we say {in the gemara}, "and who is the Tanna who holds that one who errs in a matter of commandment is liable" refers to the Mishna about "there is one who eats a single eating," and they establish it as referring to this left over sacrificial food, where he brings it out to burn it, for its burning is a commandment, such that he is erring in a matter of commandment. And it is not so, for this Mishna that "the is one who eats a single eating" does not have an aspect of one who errs in a matter of commandment at all. Rather, on the Mishna of "they {the betrothed women} were switched" it goes on, and on it it refers to one who errs in a matter of commandment, as we will explain later on. And therefore we write down this sugya, in order to explain it and elucidate it well.

והדין הוא גמרא ומאן האי תנא דאית ליה איסור כולל ואיסור מוסיף ואיסור בת אחת
פי' כיון דאיפליגו רבי יוסי ור' שמעון בשמעתא קמייתא ולא איתברר דאית ליה לחד מינייהו איסור כולל ואיסור מוסיף ואיסור בת אחת אצרכינן הכא למיבעי מאן האי תנא דתני האי מתני' דאית ליה איסור כולל ואיסור מוסיף ואיסור בת אחת ומהדרינן אמר רב יהודה אמר רב רבי מאיר היא
דתנן בכריתות יש אוכל אכילה אחת וחייב עליה ארבע חטאות ואשם אחד וכו'
And this is the gemara:
And who is the Tanna who maintains that there is a comprehensive prohibition {issur kollel}, a prohibition of wider-range {issur mosif} and a simultaneous prohibition {issur bat achat}.
To explain: Since Rabbi Yossi and Rabbi Shimon argue in the first sugya, and it is not clarified that one of them holds by a comprehensive prohibition {issur kollel}, a prohibition of wider-range {issur mosif} and a simultaneous prohibition {issur bat achat}, we require here to inquire who is the Tanna who teaches this Mishna, that he maintains that there is a comprehensive prohibition {issur kollel}, a prohibition of wider-range {issur mosif} and a simultaneous prohibition {issur bat achat}.
And we rejoin: Rav Yehuda cited Rav: It is Rabbi Meir.

For they learn {tnan} in Keritut: There is one who eats a single eating and is liable for it four sin-offerings and one guilt offering...

והכין פירוש' איסור כולל ואיסור מוסיף ואיסור בת אחת דמתני' דהכא
שכיון שקידש ראובן אשה נאסרה עליו אחותה ונאסרה היא עצמה על שמעון אחיו משום אשת אח ומשום אשת איש בבת אחת וכשקדש שמעון אחיו את אחותה מגו דאיתוסף בה איסורא לגבי אחין איתוסף בה איסורא נמי לגבי דידיה ונמצא שחייב עליה משום אשת אח ומשום אחות אשה וזה הוא איסור מוסיף
And this is the explanation of a comprehensive prohibition {issur kollel}, a prohibition of wider-range {issur mosif} and a simultaneous prohibition {issur bat achat} of our Mishna here. That since Reuven betrothed a woman, her sister is prohibited to him, and she herself {the woman Reuven married} is prohibited to Shimon his brother because of being his brother's wife, and because of being a married woman, all at one time {בבת אחת }.
And when Shimon his brother betrothed her sister, since he adds {איתוסף} to her a prohibition regarding {other} brothers {not married to her sister}, he adds to her a prohibition also regrading him {Reuven}. Thus, he is liable upon her because of his brother's wife and because of his wife's sister, and this is the prohibition of wider-range {issur mosif}.

וכן נמי משום אשת איש משום דאיתוסף בה איסורא לכ"ע איתוסף בה איסורא נמי לגבי דידיה נמצא ראובן שחייב על אשת שמעון משום אחות אשה מעיקרא ומשום אשת אח ומשום אשת איש באיסור מוסיף ושמעון חייב על אשת ראובן משום אשת אח ומשום א"א בבת אחת ומשום אחות אשה באיסור כולל דמגו דאיתסר בכולהו אחוותא איתסר נמי באשת ראובן בכללן והיינו איסור כולל
And so too, because of being a married woman, since this prohibition is added {דאיתוסף} to her for the entire world, this prohibition is added to her also in regard to him.
Thus it turns out that Reuven is liable for sleeping with Shimon's wife because of (a) the initial prohibition of his wife's sister, and (b) because of his brother's wife and because of another man's wife via the prohibition of wider-range {issur mosif}.
And Shimon is liable on the wife of Reuven because of her being his brother's wife, for being another man's wife simultaneously {בבת אחת}, and for his wife's sister in a comprehensive prohibition {issur kollel}, for since he is forbidden to all her sisters, he is also forbidden to the wife of Reuven amongst them all, and this is the comprehensive prohibition {issur kollel}.

וכשפירסו נדות מגו דאיתוסף בכל אחת מהן לגבי בעלה איתוסף בה איסורא נמי לגבי אחוה וזהו פירוש איסור כולל ואיסור מוסיף ואיסור בת אחת דהדין מתני'
And when they become menstruants, since it is added {איתוסף} for each of them {the women} regarding her husband, the prohibition is also added regarding his brother.
And this is the explanation of a comprehensive prohibition {issur kollel}, a prohibition of wider-range {issur mosif} and a simultaneous prohibition {issur bat achat} within this Mishna here.

ואיסור כולל ואיסור מוסיף ואיסור בת אחת דכריתות כבר מיפרשא בגמרא דכריתות
והדין הוא גמרא דהתם
אמר מר יש אוכל אכילה אחת וחייב עליה ד' חטאות ואשם א'
נימא אית ליה לר"מ איסור חל על איסור נהי דאיסור חל על איסור לית ליה איסור כולל ואיסור מוסיף ואיסור בת אחת אית ליה
טהור מעיקרא לא אסור אלא בחלב ה"ל טמא מגו דאיתסר בחתיכות טהורות איתסר נמי בהאי חלב והיינו איסור כולל
וחלב מעיקרא לא אסור אלא באכילה אקדשיה מגו דאיתוסף ביה איסור הנאה איתוסף ביה נמי איסורא לגבי חלב והיינו איסור מוסיף
וע"כ להדיוט הוא דאסור אבל לגבוה שרי ה"ל נותר מגו דאיתוסף לגבי גבוה איתוסף ביה איסורא נמי להדיוט גם זה נמי איסור מוסיף חל עליו
יום הכפורים מגו דאיתוסף ביה איסורא לגבי חולין איתוסף ביה איסורא לגבי חלב והיינו איסור כולל שנכלל החלב באיסור החולין האי הוא פירושא דפריש בגמרא
And a comprehensive prohibition {issur kollel}, a prohibition of wider-range {issur mosif} and a simultaneous prohibition {issur bat achat} we have already explained it in the gemara in Keritut. And this is the gemara there:
Master had said: There is one who eats one eating and is liable upon it four sin-offerings and one guilt offering.
Let us say that Rabbi Meir maintains that one prohibition can take effect on top another prohibition? Given that Rabbi Meir does not maintain that in general, one prohibition can take effect on top another prohibition, he does maintain that there exists the concepts of a comprehensive prohibition {issur kollel}, a prohibition of wider-range {issur mosif} and a simultaneous prohibition {issur bat achat}.
A ritually pure person is only prohibited to eat forbidden fats {but not the meat}. One he becomes ritually impure, since he is now prohibited from {eating} the pure pieces of meat, he is prohibited on this score as well for the fats. And this is the comprehensive prohibition {issur kollel}.
And the fat, initially, was only forbidden in consumption. One he sanctified it, since the prohibition of benefit is added {איתוסף} to it, the prohibition is added to it as well in terms of the fat, and this is the prohibition of wider-range {issur mosif}.
And until now, it was specifically prohibited to a normal person, but to the Temple it was permitted. Once it becomes left over, since we add to it {איתוסף} as regards the Temple a prohibition, we also add the prohibition {of left-over sacrificial food} for a normal person. This too is a prohibition of wider-range {issur mosif} which falls upon him.
Yom Kippur, since there is a prohibition added for him regarding unconsecrated food {chullin}, it is added for him as well regarding forbidden fats, and this is a comprehensive prohibition {issur kollel} in that the fat in encompassed {nichlal} within the prohibition of the chullin.
This is the correct explanation of this gemara.

וליכא הכא איסור בת אחת אלא כדברי ר"מ הוא דמשכחת לה דקאמר רבי מאיר אם היתה שבת והוציאו חייב
וקא פירשו בגמרא האי דאמר ר"מ אם היתה שבת והוציאו חייב לאו מכלל דביום כפורים לא מיחייב אהוצאה אלא ה"ק אף אם היתה שבת והוציאו חייב שתים דשבת ודיום הכפורים דבבת אחת קאתו ומיחייב עלה תרתי ומהא שמעינן לרבי מאיר דאית ליה איסור בת אחת ולאו מגופא דאכילה דאילו היתה באכילה איסור בת אחת הוה מפרש לה גמרא כדפריש להו להנך
And there is not here a simultaneous prohibition {בת אחת} except according to Rabbi Meir, that we do find it, for Rabbi Meir said that if it was Shabbat and he took it out {from the private domain to the public domain}, he is liable. And they explain in the gemara that that which Rabbi Meir said that "if it was Shabbat and he took it out, he is liable," it is not because on Yom Kippur he would not be liable for taking out, but rather this is what he means to say: Even if it was Shabbat and he took it out, he is liable for two, for Shabbat and for Yom Kippur, for they came and one, and he is liable upon them two. And from here we derive Rabbi Meir maintains that there is simultaneous prohibition {בת אחת}, and {the simultaneous prohibition is} not from the main act of eating {as suggested above about the minor brought forth two hairs}, for it the simultaneous prohibition were in the act of eating, the gemara would have explained it as these people did.

ולהכי אמרינן רבי מאיר היא ולא אמרינן תנא קמא דר"מ היא ולאו משום דסתם משנה ר' מאיר היא כדקא פרישו הני רבואתא דהאי סתמא לאו לר"מ היא דהא ר"מ מוסיף עליה ואילו הוה האי סתמא לרבי מאיר הוה ליה למיתנא יש אוכל אכילה אחת וחייב עליה ו' חטאות ופריש להו ואמר דברי ר"מ וחכמים אומרים ארבע אבל משום הוצאה אינו השם
And therefore we say "it is Rabbi Meir" and we do not say "it is the Tanna Kamma of {=who argues with} Rabbi Meir, and not because a plain {unattributed} Mishna is Rabbi Meir, as these {post-Talmudic} Sages explain. For this plain Mishna is not Rabbi Meir, for Rabbi Meir adds to it, and had the plain Mishna been Rabbi Meir, it should have taught "there is one who eats a single eating and is liable for it six sin-offerings," and they would have elaborated on it and said "these are the words of Rabbi Meir, but the Sages say only four because 'taking out' is not within the same category."
והאי הוצאה דנותר לאו לשרפה אפקיה כדקא פירשו הני רבואתא
וליכא בהאי מתני' דכריתות טעה בדבר מצוה כלל
אלא במתני' דהחליפו של זה בזה הוא דאיכא טעה בדבר מצוה משום דההיא בעילה בעילת מצוה היא כדאמרינן התם ובועל בעילת מצוה ופורש
וכיון דאוקימנא כר"מ אקשינן ור"מ דחייב בטעות מצוה חטאת אליבא דמאן וכו' ואי אמתני' דכריתות קאי ועלה קאמר טעה בדבר מצוה אמאי לא אקשו הכי במתני' דכריתות בהאי דוכתא ועוד מכדי רבי מאיר לא אמר אם הוציאו לשורפו מנא להו לאוקמי מימריה דלשורפו אפקיה ולאקשויי עלה ולימא להו אנא לאו לשורפו אמרי ועוד אי לשורפו אפקיה אמאי אכליה אלא האי פירושא חבטא בעלמא הוא ולאו דסמכא הוא והרי איתברר בירורא מעליא דלית בהאי מתני' דכריתות טעה בדבר מצוה אלא בהא מתני' הוא דאיתא וליכא אלא לפרושה אלא כדפרשינן:
And this "taking out" of left-over {korban}, he did not take it out to burn it, as these {post-Talmudic} Sages explain it, and there is not in this Mishna in Keritut an error in a matter of commandment at all. Rather, in the Mishna {in Yevamot} of "they switched this one {betrothed} with that one" is where there is error in a matter of commandment, for this intercourse was an intercourse of commandment, as we say over there -- "and he has the intercourse of commandment and then separates."
And since we establish this like Rabbi Meir, we ask -- "and Rabbi Meir, who declares one liable to bring a sin-offering in an error in a commandment, according to whom, etc." And if this was going on the Mishna in Keritut, and upon that it spoke of an error in a matter of commandment, why do we not ask this on the Mishna in Keritut in that place?
And furthermore, let us see -- Rabbi Meir did not say "if he took it out to burn it." How do they know to establish his statement that he took it out to burn it, and to then ask on it? Let him {Rabbi Meir} say to them, "I did not mean to say 'in order to burn it.'" And furthermore, if he took it out to burn it, why did he eat it?
Rather, this explanation is simply striking about, and not to be relied upon. And behold, it has been elucidated in an exemplary elucidation that there is not in this Mishna in Keritut a case of erring in a matter of commandment, but rather it is in our Mihsna that it is. And there is not to explain it other than as we have explained.

{Yevamot 35a}

ואם היו קטנות ולא היו ראויות לילד מחזירין אותן מיד
ואי קשיא לך ההיא דתניא קטנה או שאינה ראויה לילד הרי אלו צריכות להמתין שלשה חדשים ההיא גזירה היא והכא חלוף לא שכיח ומילתא דלא שכיח לא גזור רבנן
"And if they {the women} were minors and not able to give birth, we return them {to their husbands} immediately":
And if it is difficult to you this that they learnt {in a brayta}, "a female minor or one who is unable to give birth, they still are required to wait three months," that is a decree, and here, switching {at the time of nisuin} is uncommon, and for something which is not common the Sages did not decree.

תניא אנוסה ומפותה צריכות להמתין ג' חדשים דברי רבי יהודה ר' יוסי מתיר ליארס ולינשא מיד
אמר רבא מאי טעמא דר' יוסי אשה מזנה מתהפכת שלא תתעבר ור' יהודה סבר שמא לא נתהפכה יפה יפה
They learnt {in a brayta}: A woman who was raped or seduced, she must wait three months {before marrying}. These are the words of Rabbi Yehuda. Rabbi Yossi permits to become betrothed or married immediately.

Rava {our gemara: Abaye} said: What is the reason of Rabbi Yossi? A woman playing the harlot turns over so as not conceive {and the same would be true for these cases}. And Rabbi Yehuda holds lest she not turn over well enough.

וחזינן למקצת רבואתה דפסקי הלכתא בהא כרבי יהודה ואנן לא ידעינן מהיכא קא גמרי לה להאי פסקא דהא קיימא לן דר' יהודה ור' יוסי הלכתא כר' יוסי
ואי אמרת משום דקאי ר' יהודה כסתם מתניתין דקתני ומפרישין אותן שלשה חדשים שמא מעוברות הן
דהא הכא אנוסות נינהו וקתני מפרישין ליכא למימר הכי
דבהא אפילו רבי יוסי מודה דמפרישין דלא קאמר רבי יוסי אלא באשה מזנה דידעה דמזנה היא ומתהפכת כדי שלא תתעבר אבל הא מי ידעה דמזנה היא כדי שתתהפך דהא אוקימנא בהוחלפו למימרא דבטעות הויא מילתא
ואי אמרת משום דקתני בפ' החולץ וכן שאר כל הנשים לא ינשאו ולא יתארסו עד שיהו להן שלשה חדשים אחד בתולות ואחד בעולות ואחד אלמנות ואחד גרושות ואחד נשואות ואחד ארוסות
And we see a minority of {post-Talmudic} Sages that they rule the halacha in this like Rabbi Yehuda, and we do not know from where they learn this ruling, for we have established that in case of dispute between Rabbi Yehuda and Rabbi Yossi, the halacha is like Rabbi Yossi.
And if you say it is because Rabbi Yehuda is in accordance with our plain Mishna, for it states "and we separate them for three months lest they are pregnant" -- behold here they have been raped and to teach that we separate them, one cannot say this, for in this, even Rabbi Yehuda would admit that we separate them. For Rabbi Yossi only said what he said by a woman who plays the harlot, that she knows she is committing harlotry, and will thus turn over so that she does not become pregnant. But here, does she know that she is having illicit relations, in order to turn over? For we have established this where they were switched, that is to say that the matter was done in accident.
And if you say that it is because we learn {ka-tani} in perek haCholetz, "and so too all the other women should not become married or betrothed until they have for themselves {waited} three months, be they virgins, non-virgins, widows or divorcees, married women or betrothed women,"

No comments: