Tuesday, May 29, 2007

Rif Yevamot 7b {Yevamot 26a - 27b}

7b

{Yevamot 26a}
Mishna:

ארבעה אחים ב' מהם נשואים ב' אחיות ומתו הנשואים את האחיות הרי אלו חולצות ולא מתיבמות
קדמו וכנסו יוציאו ר' אליעזר אומר ב"ש אומרים יקיימו וב"ה אומרים יוציאו
Four brothers, two of whom marry two sisters, and the two {brothers} who married the sisters died, these {sisters} undergo chalitza and not yibbum.
If they {both} preempted and married them, they cause them to go out {divorce}.
Rabbi Eliezer says: Bet Shammai say they maintain them {in marriage} and Bet Hillel says they divorce them.

{Yevamot 26b}
Gemara:
אמר רבה בר רב הונא אמר רב שלש אחיות שנפלו לפני שני אחין יבמין זה חולץ לאחת וזה חולץ לאחת ואמצעית צריכה חליצה משניהם דחליצה פסולה היא וחליצה פסולה צריכה לחזר על כל האחין
אי הכי קמייתא נמי הכא במאי עסקינן דנפול בזה אחר זה נפלה חדא חליץ לה ראובן נפלה אידך חליץ לה שמעון נפלה אידך חליץ האי ומפקיע זיקתו וחליץ לה האי ומפקיע זיקתו ושמואל אמר אחד חולץ לכולן והאמר שמואל חלץ לאחיות לא נפטרו צרות לצרות נפטרו אחיות
Rabba bar Rav Huna cited Rav: Three sisters {who are yevamot whose husbands died} who fell {to as yevama} before two brothers who are their brothers-in-law, this one {brother} performs chalitza to one of them, that one performs chalitza to one of them, and the middle one requires chalitza from both of them, for it is an impaired chalitza, and an impaired chalitza requires that she return {for chalitza} to all the brothers.
If so, the first one also {should have to return for chalitza to each of the brothers}! With what are we dealing? Where they fell {to yibbum as a result of their husbands dying} one after the other. The first one fell {to yibbum} and Reuven performs chalitza on her. The other one fell {to yibbum} and Shimon performs chalitza on her. The other one fell {to yibbum}, this one {brother} performs chalitza and removes his levirate bond and this one {the other brother} performs chalitza on her and removes his levirate born.
And Shmuel said: One may perform chalitza on all of them.
But Shmuel said, "if he performed chalitza on the sisters, the rivals are not exempt; to to rivals, the sisters are exempt?"


{Yevamot 27a}
אלמא חליצה מעולה בעינן כי קאמר שמואל חליצה מעולה בעינן למיפטר צרה אבל נפשה פטרה
Thus it is clear that we need an exemplary chalitza! When does Shmuel say that we need an exemplary chalitza? To exempt her rival, but as for herself, she is exempt.

גופא אמר שמואל חלץ לאחיות לא נפטרו צרות לצרות נפטרו אחיות חלץ לבעלת הגט לא נפטרה צרה לצרה נפטרה בעלת הגט חלץ לבעלת מאמר לא נפטרה צרה לצרה נפטרה בעלת מאמר
ואקשינן מאי שנא חלץ לאחיות לא נפטרו צרות משום דהויא לה אחות אשה בזיקה חלץ לצרות נמי לא נפטרו אחיות דהויא לה צרת אחות אשה בזיקה
ופריק רב אשי משום דלא אלימא זיקה לשוויי לצרה כערוה
ופסקו רבוואתא הלכה כשמואל
To return to the main text. Shmuel said: If he performed chalitza to the sisters, the rivals are not exempt; to the rivals, the sisters are exempt; to the woman who received a bill of divorce, the rival is not exempt; to the rivals, the woman who received a bill of divorce is exempt. If he performed chalitza on a woman who was the recipient of maamar {Rabbinic betrothal prior to yibbum} the rival is not exempt; to the rival, the recipient of maamar is exempt.
And we ask: Why is the case of one who performs chalitza on sisters distinct in that the rivals are not exempt? Because she {each of them} is the sister of the wife {=achot ishto} through the bond. If he performs chalitza on the rivals as well, the sisters should not be exempt because they are the rivals of the sister of the wife by levirate bond!
And Rav Ashi resolves: Because the levirate bond is not strong enough to make the rival like the forbidden relation itself.

And the {post-Talmudic} Sages ruled that the halacha is like Shmuel.

{Yevamot 27b}

אמר רב הונא אמר רב שתי אחיות יבמות שנפלו לפני יבם אחד חלץ לראשונה הותרה לשניה הותרה מתה ראשונה מותר בשניה ואין צריך לומר מתה שניה שמותר בראשונה משום
Rav Huna cited Rav: Two sisters who are sister-in-laws {yevamot} who fell before one yavam {brother-in-law} {one after the other}, he performs chalitza on the first one and she is permitted {to marry any stranger in the marketplace}; to the second, she {the second} is permitted {to marry any stranger in the marketplace}; if the first one died {before he performed chalitza}, he is permitted {to take in via yibbum} the second one {since she is no longer the sister of the one with whom he has a levirate bond}, and it need not be said that if the second one died, he is permitted in the first one, for

No comments: