Friday, February 27, 2009

Rif Bava Kamma 10b {23a - 24b}

10b

{Bava Kamma 23a}

ש (והכלב שנטל חררה כו':
מאן חייב
בעל כלב
ולחייב נמי בעל גחלת
כששמר גחלתו.
אי כששמר גחלתו מאי בעי התם כשחתר.
אמר רב מרי בריה דרב כהנא זאת אומרת סתם דלתות חתורות הן אצל הכלב
דאכלה היכא אילימא דאכלה בגדיש דעלמא הא בעינן ובער בשדה אחר וליכא
לא צריכא דאכלה בגדיש דבעל חררה
)
(*
"IF A DOG TAKES HOLD OF A CAKE..."
:
Who is liable? The owner of the dog is liable.
And let the owner of the coal also be liable?
Where he guarded his coal.
If it was where he guarded his coal, what are we doing here {how did the dog get it}? Where it dug.
Rav Mari son of Rav Kahana said: This says that typical doors are able to be dug under by dogs.
That it was eaten where? If you say that it eaten in the stack {barn?} in general {of another party}, behold we require {Shemot 22:4}:
ד כִּי יַבְעֶר-אִישׁ, שָׂדֶה אוֹ-כֶרֶם, וְשִׁלַּח אֶת-בְּעִירֹה, וּבִעֵר בִּשְׂדֵה אַחֵר--מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ, יְשַׁלֵּם. {ס} 4 If a man cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. {S}
{meaning in the field of the damagee} and this is not here.
No, it is necessary. That it ate it in the stack of the owner of the cake.

{Bava Kamma 23b}
תניא הנכנס לחצר של בעל הבית שלא ברשות ונגחו שורו של בעל הבית ומת השור בסקילה והבעלים פטורין מן הכופר

בעלים פטורין מן הכופר
מאי טעמא דא"ל מאי בעית ברשותי שורו נמי לימא ליה מאי בעית ברשותי לענין קטלא לא אמרינן:
They learnt {in a brayta}: If one enters the courtyard of the owner without the permission of the owner, and the owner's ox gores him such that he dies, the ox received stoning and the owner is exempt from kofer {payment to redeem oneself from death}.

The owner is exempt from kofer. What is the reason? For he may say to him, what are you doing in my domain? But then in terms of his ox as well, let him say to him, "what are you doing in my doman? In terms of imposing the death penalty {on dangerous animals}, we do not say this.

הנהו עיזי דבי תרבו דהוו קא מפסדי להו לרב יוסף
אמר ליה לאביי זיל אימא להו למרייהו דלצנעינהו
א"ל אמאי איזיל דאי אזילנא אמרו לי לגדור מר גדירא לארעיה ואי גדרי שן דחייב רחמנא היכי משכחת לה כשחתרה אי נמי בנפל גודא בליליא וקי"ל כרב יוסף וליתא לדאביי דשינויא בעלמא הוא:
There were certain goats in Bei Tarbu who damaged {the fields of} Rav Yosef. He said to Abaye: Go, and say to their owners to keep them hidden {indoors}. He said to him: Why should I go? For if I go, they will tell me that Master {=Rav Yosef} should fence in his land.

And if one fences in, Tooth for which the All-Merciful declares on liable, how is it found? Where it dug underneath. Alternatively, where the fence fell at night.

And we establish like Rav Yosef, and not like Abaye, for it is a mere {push-off} answer.

מכריז רבה ואיתימא רב יוסף דסלקין לעילא ודנחתין לתתא הני עיזי דשוקא מתרינן במרייהו זימנא תרי ותלתא אי צייתי צייתי ואי לאו שחטינן להו ואמרינן ליה תא תיב אמסחתא וקבל זוזך
Rabba announced, and there are some that say it was Rav Yosef: To those who go up {to Eretz Yisrael} and those who descend below {to Bavel}, those goats of the market {=kept for market day}, we would warn their owners twice and three times. If they comply, then they comply, and if not, we slaughter them {=the goats}, and we tell him "sit at the butcher stall and take your money."

Mishna:
איזהו תם ואיזהו מועד
מועד שהעידו בו שלשה ימים
ותם משיחזור בו ג' ימים דברי ר' יהודה
רבי מאיר אומר מועד שהעידו בו שלשה פעמים
ותם שהתינוקות ממשמשין בו:
WHAT IS TAM, AND WHAT IS MU'AD? MU'AD AFTER HE HAS BEEN WARNED FOR THREE DAYS. AND IT BECOMES A TAM {once again} AFTER REFRAINING FROM GORING FOR THREE DAYS; THESE ARE THE WORDS OF RABBI YEHUDA.
RABBI MEIR SAYS: MU'AD AFTER HE HAS BEEN WARNED THREE TIMES {even the same day}, AND TAM {AGAIN} WHEN CHILDREN KEEP ON TOUCHING THEM AND NO GORING RESULTS.

{Bava Kamma 24a}
Gemara:
תנו רבנן איזהו מועד כל שהעידו בו שלשה ימים ותם שהתינוקות ממשמשין בו ואינו נוגח דברי רבי יוסי רבי שמעון אומר מועד כל שהעידו בו ג' פעמים ולא אמרו ג' ימים אלא לחזרה בלבד:
The Sages learnt {in a brayta}: What is a muad? Whatever has been warned for three days, and a tam {once again} when children keep on touching it and no goring results. These are the words of Rabbi Yossi. Rabbi Shimon says: A muad when it has been warned three times, and they only refer to three days in terms of returning {to a state of tam}.

אמר רב נחמן אמר רב אדא בר אהבה הלכה כר' יהודה במועד שהרי רבי יוסי מודה לו והלכה כר"מ בתם שהרי רבי יוסי מודה לו דרבי יוסי נמוקו עמו:
Rav Nachman cited Rav Adda bar Ahava: The halacha is like Rabbi Yehuda as regards to muad, for behold Rabbi Yossi agrees with him. And the halacha is like Rabbi Meir as regards to {returning to a state of} tam, for behold Rabbi Yossi agrees with him, for Rabbi Yossi, his depth is with him.

{Bava Kamma 24b}
איבעיא להו המשסה כלבו של חבירו בחבירו מהו משסה ודאי פטור בעל כלב מאי מצי למימר ליה מאי עבדי לך או דילמא אמרינן ליה כיון דידעת ביה בכלבך דמשסו ליה ומשתסי לא איבעי לך לאשהוייה
It was a question to them: One who sicked his friends dog on his {still other} friend, what is the law? The one who sicked it is certainly exempt. The owner of the dog, what? He is able to say "what did I do to you?" Or perhaps, we say to him "since you knew that someone can sick your dog upon someone and it will be sicked upon someone, you are required to watch it?"

No comments: