Tuesday, February 24, 2009

Rif Bava Kamma 9a {21a}


{Bava Kamma 21a}

אמר רב סחורה אמר רב הונא הדר בחצר חברו שלא מדעתו אינו צריך להעלות לו שכר משום שנאמר ושאיה יוכת שער.
אמר מר בר רב אשי לדידי חזי לי ומנגח כי תורא
רב יוסף אמר (ואיתמר רב הונא) ביתא דמיתבא יתבא
מאי בינייהו א"ב דקא משתמשי ביה בתיבנא וציבי
ודוקא בחצר דלא קיימא לאגרא ואע"ג דההוא גברא עביד למיגר מאי טעמא זה נהנה וזה לא חסר הוא אבל בחצר דקיימא לאגרא צריך להעלות לו שכר ואע"ג דלא עביד למיגר דהא חסריה ממונא:
Rav Sechora cited Rav Huna: If one dwells in his friend's courtyard without his knowledge, he does not need to pay him rent, for it is stated {Yeshaya 24:12}:
יב נִשְׁאַר בָּעִיר, שַׁמָּה; וּשְׁאִיָּה, יֻכַּת-שָׁעַר. 12 In the city is left desolation, and the gate is smitten unto ruin.
Mar bar Rav Ashi said: To me I have seen it {=the damage caused by emptiness, perhaps by a demon called Sheiya or that the emptiness allows mazikin in there}, and it is as bad as the goring done by an ox.
Rav Yosef said (* and it is stated by some, Rav Huna *): A house which is inhabited is settled {and stays settled, in better condition}.
What is the practical distinction between them? This is the practical distinction between them -- that he makes use of it with straw and and wood.
And specifically {Bava Kamma 20a} in a courtyard which does not stand to be rented, and even though that man often rents. What is the reason? This one benefits and this one does not lose. But in a courtyard which stands to be rented, he needs to pay him rent, and even though he {=the man} is not used to renting, for he loses him money.

{Bava Kamma 21a}
(ההוא גברא דבנה אפדנא אקילקלתא דיתמי
אגביה רב נחמן לאפדנא מיניה
לימא קסבר רב נחמן הדר בחצר חבירו שלא מדעתו צריך להעלות לו שכר ההוא מעיקרא קדמנאי הוו דיירי ויתבי ביה ויהבו להו ליתמי דבר מועט אמר ליה רב נחמן זיל פייסינהו ליתמי לא אשגח ביה אגביה ר"נ לאפדנא מיניה

(* There was a certain man who built a villa upon ruins that had belonged to orphans. Rav Nachman confiscated the villa from him {for the benefit of the orphans}.
Let us say that Rav Nachman maintains that one who dwells in his friend's courtyard without his knowledge needs to pay him rent? {No.} In this instance, initially the former ones {dwellers} would dwell and lite there, and gave to the orphans some small amount. Rav Nachman said to him: Go and appease them {=the orphans}. He paid him no head, and {so} Rav Nachman confiscated the villa from him.

No comments: